6
1. Attach other ends of Flexible Supply Lines (R) (not included) to shut o stops.
2. Tighten with wrench until secure.
3. Turn on water and check for leaks.
1. Conecte el otro extremo de las líneas de suministro exibles (R) (no incluidas) a los topes de cierre.
2. Apriete con una llave hasta que queden rmes.
3. Abra el agua y verique si hay pérdidas.
1. Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimentation exibles (R) (non incluses) aux robinets
d'arrêt.
2. Serrer à l'aide d'une clé jusqu'à ce que le tout soit bien xé.
3. Ouvrir l'eau et vérier qu'il n'y a aucune fuite.
Installation is complete.
La instalación está completa.
Installation terminée.
1. Install one end of Flexible Supply Lines (R) (not included) to each shank of Valve Body (H).
2. Secure supply lines with wrench.
1. Instale un extremo de las líneas de suministro exibles (R) (no incluidas) a cada tubo roscado del cuerpo de
la válvula (H).
2. Apriete las líneas de suministro con una llave.
1. Placer une extrémité des conduites d'alimentation souples (R) (non incluses) sur chaque tige du corps de
soupape (H).
2. Serrer les conduites d'alimentation à l'aide d'une clé.
1. Replace spout onto Spout Base (M).
2. Tighten Spout Nut using an adjustable wrench.
3. Carefully remove rubber spout ring with scissors after installation if applicable.
1. Vuelva a colocar el surtidor sobre el cubo del surtidor (M).
2. Apriete la tuerca del surtidor con una llave ajustable.
3. Con cuidado retire el anillo de caucho del surtidor con unas tijeras después de la instalación si es necesario.
1. Replacer le bec sur le moyeu de bec (M).
2. Serrer l’écrou de bec à l’aide d’une clé à molette.
3. Retirer soigneusement l’anneau de bec en caoutchouc avec des ciseaux après l’installation, s’il y a lieu.
M
1
11
3
3
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
13
2
12
H
R
R
H
2