EasyManua.ls Logo

Monosem MECA V4 - Page 2

Monosem MECA V4
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
L e seguenti istruz ioni devono essere lette con
attenz ione prima del montaggio e dell’uso, e
devono essere conservate con cura. Per maggiori
inf ormaz ioni, o in caso di reclami, potete contattare
l’az ienda R I B O U L E A U M O N O S E M , il cui numero
di telef ono è all’ultima pagina.
identicaione e lanno di faricaione della sua
seminatrice si trovano sulla scatola delle distanz e.
Al ne di migliorare continuamente la nostra produzione, ci
riserviamo il diritto di modicare senza preavviso i nostri
materiali; per questo motivo alcuni particolari potranno
di󰀨erire da quanto descritto in questa specica.
C ette notice est à lire attentivement avant
montage et utilisation, elle est à conserver
soigneusement. Pour plus d’inf ormations, ou en
cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine
R I B O U L E A U M O N O S E M , numéro de téléphone
en derniè re page.
identication et lannée de farication de votre
semoir se trouvent sur la ote de distances
Par souci d’amélioration continue de notre production, nous
nous réservons le droit de modier sans préavis nos matériels
qui de ce fait, pourront par certains détails être di󰀨érents de
c e u x d é c r i t s s u r c e t t e n o t i c e .
NOTI C E OR I G I NA L E
is manual sould e read carefull efore
asseml and operation t sould e ept in
a saf e place. F or f urther inf ormation or in the
event of claims, please call the R I B O U L E A U
 factorou ill nd te telepone
numer on te last pae of tis manual
e identication and ear of manufacture of
our planter are on te central ear o
With the aim of continuously improving our products, we
reserve the right to modify our equipment without notice. As
a result, some elements may di󰀨er from those describeb in
t h e s e i n s t r u c t i o n s .
OR I G I NA L I NSTR U C TI ONS
D iese B edienungsanleitung ist vor j eder M ontage
und vor edem etrie sorflti u lesen und auf
eden all eiuealten r ede ustlice
usunft ei eanstandunen rufen ie itte
das er   unter der auf
der letten eite aneeenen elefonnummer
an ie dentiierun und das auar rer
mascine nden ie auf dem ecseletriee
D a w i r u m e i n e s t ä n d i g e V e r b e s s e r u n g u n s e r e r P r o d u k t e
b e m ü h t s i n d , b e h a l t e n w i r u n s d a s R e c h t v o r , u n s e r e M a s c h i n e n
o h n e V o r a n k ü n d i g u n g zu v e r ä n d e r n . M a n c h e D e t a i l s k ö n n e n
d a h e r v o n d e n i n d i e s e r A n l e i t u n g b e s c h r i e b e n e n a b w e i c h e n .
OR I G I NA L B ETR I EB SA NL EI TU NG I STR U Z I ONI OR I G I NA L I
ous vene dacquérir un appareil ale mais
A TTENTI ON à son utilisation ! ...
2 P R É C A U TI ONS P OU R R É U SSI R V OS SEM I S :
oisisse une vitesse de travail raisonnale adaptée
au conditions et  la réularité désirée
A ssurez- vous dè s la mise ne route puis de temps en temps
de la D I S T R I B U T I O N , de l’E N T E R R A G E , de la D E N S I T É .
ou ave ust purcased a reliale macine
ut B E C A R EF U L using it ! ...
2 P R EC A U TI ONS F OR SU C C ESSF U L P L A NTI NG :
oose a reasonale orin speed adapted to te eld
conditions and desired accurac
ec proper orin of te seed meterin, speed
,  and  efore plantin
and f rom time to time during planting.
ie aen erade eine uverlssie ascine eauft 
A C H TEN SI E auf eine sorfltie edienun 
A NL EI TU NG Z U R G U TEN A U SSA A T :
len ie eine vernnftie reitsescindieit, die
der odenesca󰀨eneit anepat ist
 rfen ie die mascine auf laeenauieit ereits
vor der reit und von eit u eit rend des ens
vete appena acquisitato una seminatrice a󰀩daile,
ma A TTENZ I ONE al suo impieo 
2 P R EC A U Z I ONI P ER L A R I U SC I T A D EL L E V OSTR E SEM I NE :
S cegliete una velocità di lavoro adatta alle condizi oni e
alla regolarità desiderata.
ontrollate la ,  e la
D E N S I T A ’ al momento della messa in campo e poi di tanto
in tanto.
es instructions de cette notice sont destinées  nos semoirs   elles ne concernent pas les sous ensemles utilisés seuls ou sur dautres appareils otiers

Other manuals for Monosem MECA V4

Related product manuals