30
2 CONSEILS POUR RÉUSSIR VOS SEMIS
&KRLVLVVH]XQHYLWHVVHGHWUDYDLOUDLVRQQDEOHDGDSWpHDX[FRQGLWLRQVHWjODSUpFLVLRQGpVLUpH
$VVXUH]YRXVGqVODPLVHHQURXWHSXLVGHWHPSVHQWHPSVGHODGLVWULEXWLRQGHO·HQWHUUDJHGHODGHQVLWp
INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES
3ODTXHGHVpOHFWLRQWURSEDVVHPDXYDLVUpJODJH
Plaque de sélection ou pions de sélection déformés et non plans
6\VWqPHGHVpOHFWLRQPDOXWLOLVpYRLUSDJH
Disque de distribution déformé ou trop usé
7URXVGHGLVTXHWURSSHWLWVQRQDGDSWpVjODVHPHQFH
Trous de disque bouchés (mauvaise semence ou système de débouchage par pression
PDOXWLOLVpYRLUSDJH
9LWHVVHGHWUDYDLOH[FHVVLYHYRLUSDJH
&RUSVpWUDQJHUGDQVODVHPHQFHpWLTXHWWH«
7X\DX[G·DVSLUDWLRQGpIHFWXHX[
Plaque de sélection encrassée par produit de traitement
Voûtage dans trémie dû à une semence ou à un traitement trop humide
3ODTXHGHVpOHFWLRQWURSKDXWHPDXYDLVUpJODJH
Plaque de sélection usée
7URXVGHGLVTXHWURSJUDQGVQRQDGDSWpVjODVHPHQFH
6\VWqPHVpOHFWLRQPDOXWLOLVpYRLUSDJH
9LWHVVHGHWUDYDLOH[FHVVLYHYRLUSDJH
Vitesse prise de force excessive
)XLWHGHJUDLQHVMRLQWUpISDJHXVpRXDEVHQW
&RUSVGHERvWLHUXVp
9LWHVVHGHWUDYDLOH[FHVVLYHYRLUSDJH
Socs usés ou bouchés
Eclateur de soc large déterioré ou excentré
Trous de disques trop grands
6\VWqPHG·pMHFWLRQjODEDVHGXFRXYHUFOHHQFUDVVpRXXVp
Raclettes intermédiaires de fermeture déformées
)XLWHVGHJUDLQHVMRLQWUpISDJHXVpRXDEVHQW
+XPLGLWpjO·LQWpULHXUGHVERvWLHUVDVVpFKHUVLQpFHVVDLUHQHSDVVHPHUSDUWHPSVKXPLGH
$FFURFKDJHVHQWUHSLqFHVPRELOHVHWIL[HVYpULILHUOHVDUUrWVG·D[HVKH[DJRQDX[OHVEORFV
URXHVOHWHQGHXUGHERvWHGHGLVWDQFHVO·DOLJQHPHQWGHVFKDvQHVO·LQWpULHXUGHVERvWLHUV«
&RUSVpWUDQJHUGDQVOHSURGXLW
+XPLGLWpGDQVOVSURGXLWDWWHQWLRQ
Bloc goulottes séparateur déformé
7X\DXERXFKpFDUWURSORQJRXFRXGpYRLUSDJH
Nombreux
manques
Nombreux
doubles
Semis
irréguliers
(manques,
doubles,
SRTXHWV
Microsem
Débits variables
entre goulottes
ou boîtiers
Blocage
intermittent de
O·HQWUDvQHPHQW
Funktlonsstörungen und Gründe
$EVWUHLIHU]XWLHIXQNRUUHNWH0RQWDJH
Abstreifer verbogen
Abstreifer nicht richtig montiert
Säscheibe verbogen oder beschädigt
Löcher der Säscheibe zu kiein
/|FKHUGHV6lVFKHLEHYHUVWRSIWVFKOHFKWHU6DP
Druckluft nicht richtig eingestellt
EHUK|KWH6lJHVFKZLQGLJNHLWVLHKH6HLWH
9HUXQUHLQLJWHU6DPHQ(WLNHWWHQHWF
Defekter Vakuumschlauch
$EVWUHLIHUPLW&KHPLNDOLHQYHUXQUHLQLJW
Brückenbildung im Saatgubehälter
$EVWUHLIHU]XKRFKNRUULJLHUHQ6LHPLW(LQVWHOKHEHO
Abstreifer defekt
Löcher in der Säscheibe zu groß
Abstreifer nicht richtig montiert
EHUK|KWH6lJHVFKZLQGLJNHLWVLHKH6HLWH
zu hohe Zapfwellengeschwindigkeit
Saatgutverlust
Sägehäuse defekt
EHUK|KWH6lJHVFKZLQGLJNHLWVLHKH6HLWH
YHUVWRSIWHRGHUEHVFKkGLJWH6lVFKDUH
Öffnung der Säschare verbogen
Auswerfer schmutzig oder beschädigt
Zustreicher verbogen
Saatgutverlust
)HXFKWLJNHLWLP6lJHKlXVHQLFKWEHLIHXFKWHP:HWWHUVlHQ
Kollision von beweglichen und festen Teilen (überprüfen Sie die stopper am der Sechskant
welle, radblock, Kettenspanner und Wechselgetriebe und das Innere des Sägehäuses.
Fremdkörper im Granulat
Achtung : feuchtes Granulat
Auslauf verbogen
verstopfter Schlauch well zu lang oder gebogen
Anweisungen für erfolgreiches Säen
1. Wähle eine normale Arbeitsgeschwindigkelt und säene Sie nur günstigen Wetterbedingungen
2. Bei Arbeitsbeginn und weiter in regelmäßigen Abständen : Prüfen Sie Säabstand, Saattiefe und
Ausbringmenge.
große
Fehlstellen
Doppelbelegung
unregelmäßige
Aussaat
Microsem
unterschiedliche
Ausbringmengen
Blockade der
Antriebsräder
2 CONSEJOS PARA UNA SIEMBRA IMPECABLE
1. Escoja una velocidad de trabajo razonable adaptada a la condiciones y a la precisión deseada
2. Verifique desde el principio y de vez en cuando la distribución, el enterramiento, la densidad correctos.
POSIBLES INCIDENCIAS Y SU CAUSAS
3ODFDGHVHOHFFLyQPX\EDMDPDODUHJXODFLyQ
Placa de selección deformada ó curvada
6LVWHPDGHVHOHFFLyQPDODMXVWDGRYHUSiJ
Disco de distribución deformado y desgastado
$JXMHURVGHOGLVFRGHPDVLDGRSHTXHxRVQRDGDSWDGRVDODVHPLOOD
Agujeros del disco taponados (mala semilla ó sistema de soplado mal utilizado.
YHUSiJLQD
9HORFLGDGGHWUDEDMRH[FHVLYDYHUSiJ
2EMHWRVH[WUDxRVGHQWURGHODVHPLOOD
Tubos de aspiración rotos o defectuosos
Placa de selección atascada con productos de tratamiento
Bóveda dentro de la tolva, o semillas con tratamiento demasiado húmeda
3ODFDGHVHOHFFLyQGHPDVLDGRDOWDPDODUHJXODFLyQ
Placa de selección desgastada
Agujeros de los discos demasiado grandes no adaptados a la semilla
Sistema de selección mal utilizado
9HORFLGDGGHWUDEDMRH[FHVLYDYHUSiJ
Velocidad de toma de fuerza excessiva
HVFDSHGHJUDQRVMXQWDUHIDSiJXVDGDRQRFRORFDGD
&XHUSRGHFDMDGHVJDVWDGRRURWRHVFDSHV
9HORFLGDGGHWUDEDMRH[FHVLYDYHUSiJ
Rejas desgastadas o taponadas
Esparcidor de reja ancha deteriorado o descentrado
Agujeros de los discos demasiado grandes
Sistema de eyector en la base de la tapa sucio o desgastado
Rastrillos intermedios con ángulos deformados
(VFDSHGHJUDQRVMXQWDUHIDSiJXVDGDyQRFRORFDGD
+XPHGDGHQHOLQWHULRUGHODFDMDVGHGLVWULEXFLyQQRVHPEUDUHQWLHPSRK~PHGR
Trabajos entre piezas móviles ó fijas. Verificar los ejes exagonales, blocs-ruedas, tensor de la
caja de distancias, alineación de las cadenas, interior de las cajas de distribuición
Algún cuerpo extraño mezclado entre el producto
Humedad en el producto
Bloc de salida deformado
7XERGHFDtGDREVWUXtGRGHPDVLDGRODUJRyFRQFRGRVYHUSiJ
NUMEROSAS
FALTAS
MUCHOS
DOBLES
SIEMBRA
IRREGULAR
(faltas,
dobles ó
SXxDGRV
Microsem
(caudales
variables entre
cajas y salidas
SALTOS
INTERMITENTES
DE LA TRANSMISÓN
TROUBLE SHOOTING AND CAUSES
7UDQVIHUVFUDSHUWRRORZLQFRUUHFWVHWWLQJ
Transfer scraper or selection pieces are bent or not flat
7UDQVIHUVFUDSHUVQRWDGMXVWHGSURSHUO\VHHSDJH
Seed disc bent or worn
+ROHVRIVHHGGLVFWRRVPDOOGRQRWILWWRWKHVHHG
Holes of seed disc plugged (bad seed or second air pressure “clean out” system not properly
DGMXVWHGVHHSDJH
([FHVVLYHZRUNLQJVSHHGVHHSDJH
)RUHLJQPDWHULDOPL[HGZLWKVHHGODEHOVHWF
Detective vacuum hoses
Transfer scraper is dirty with chemical product
Seed bridging in the hopper due to the seed treatment or moisture
7UDQVIHUVFUDSHUWRRKLJKLPSURSHUVHWWLQJ
Transfer scraper worn
+ROHVRIVHHGGLVFWRRODUJHGRQRWILWWRWKHVHHG
WUDQVIHUVFUDSHUVQRWDGMXVWHGSURSHUO\VHHSDJH
([FHVVLYHZRUNLQJVSHHGVHHSDJH
([FHVVLYH372VSHHG
6HHGOHDNDJHVHDOUHISDJHZRUPRUPLVVLQJ
0HWHULQJER[ZRUQOHDNV
([FHVVLYHZRUNLQJVSHHGVHHSDJH
Blocked or worn shoes
2SHQLQJRIWKHVKRHGHIRUPHGRUGHWHULRUDWHG
Ejector at the bottom of the cover dirty or worn
Intermediate closing hillers bent
6HHGOHDNDJHVHDOUHISDJHZRUPRUPLVVLQJ
GDPSQHVVRQWKHLQVLGHRIWKHPHWHULQJER[HVGRQRWSODQWLQGDPSZHDWKHU
&RQQHFWLRQEHWZHHQPRYLQJDQGIL[HGSDUWVFKHFNWKHEXVKLQJVWRSVRQWKHKH[VKDIW
wheel blocks, the space tightener gearbox, alignment of chains the inside of the metering
ER[HV«
Foreign material mixed with product
Attention : moisture in the product
2XWOHWFKXWHXQLWZDSHG
+RVHFORJJHGEHFDXVHWRRORQJRUEHQWVHHSDJH
RECOMMENDATIONS FOR SUCCESSFUL SEED PLANTING
1. Choose a moderate working speed which matches the soil and weather conditions and the required accuracy
2. As soon as you start up the planter and then at regular intervals, check metering, planting depth and population
of seeds.
Excessive
skipping
Excessive
doubling
Irregular
seeding
(skipping,
GRXEOLQJ
Microsem
2XWSXWYDULHV
between chutes
or boxes
Occasional
blockage
of the drive