Это руководство по эксплуатации должно быть прочитано перед
сборкой и использованием сеялки. Оно находится в безопасном
месте. За дополнительной информацией или в других случаях
вы можете позвонить на завод РИБОУЛЕАУ MONOSEM,
телефоны даны на последней странице руководства.
Серийный и заводской номера вашей машины выбиты на
пластине, которая находится на коробке передач точного
высева.
Руководствуясь неуклонным стремлением к совершенствованию
своей продукции, мы оставляем за собой право модифицировать
наше оборудование без предварительного уведомления, что
может привести к отклонениям в отдельных деталях от описания
в настоящем руководстве.
Це керівництво з експлуатації необхідно уважно прочитати
перед здійсненням монтажу та експлуатацією сівалки. Зберігайте
документ для подальшого використання. За додатковою
інформацією або в інших випадкахзвертайтеся до заводу
RIBOULEAU MONOSEM за номером телефону, наданим на
останній сторінці керівництва.
Серійний номер та рік випуску сівалки зазначені на заводській
пластині, що розташована на коробці передач точного висіву.
Керуючись неухильним прагненням до вдосконаленнясвоєї
продукції, ми залишаємо за собою право модифікуватинаше
обладнання без попереднього повідомлення користувачів про
це, що може призвести до відхилень деяких параметрів в окремих
деталях від тих, що зазначені в цьому керівництві.
This manual should be read carefully before
assembly and operation. It should be kept in
a safe place. For further information or in the
event of claims, please call the RIBOULEAU
MONOSEM factory. You will nd the telephone
number on the last page of this manual.
The identication and year of manufacture of
your planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products, we
reserve the right to modify our equipment without notice. As
a result, some elements may dier from those describeb in
these instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Kérjük a gép használata előtt gyelmesen olvassa
el a tájékoztatót. Ne dobja ki, tartsa biztonságos
helyen! A további információkért, esetleges
igényekért kérjük érdeklődjön a gyárban az utolsó
lapon megadott telefonszámon.
A gép adattáblája megtalálható a hajtóművön.
Termelésünk folyamatos javítása érdekében fenntartjuk a jogot,
hogy előzetes értesítés nélkül módosítsuk azokat az anyagokat,
amelyek ebből adódóan néhány részletben eltérhetnek a jelen
tájékoztatóban leírtaktól.
EREDETI KÖZLEMÉNY
Оригинальные инструкции ОРИГІНАЛЬНЕ КЕРІВНИЦТВО
You have just purchased a reliable machine
but BE CAREFUL using it !...
2 PRECAUTIONS FOR SUCCESSFUL PLANTING :
• Choose a reasonable working speed adapted to the eld
conditions and desired accuracy.
• Check proper working of the seed metering, speed
PLACEMENT, SPACING and DENSITY before planting
and from time to time during planting.
On most vásárolt egy megbízható vetőgépet, de használat
közben tartsa be az alábbi gyelmeztetéseket a sikeres
vetés érdekében:
• Válasszon ésszerű sebességet alkalmazkodva a
talajviszonyokhoz és elvárt pontossághoz.
• Ellenőrizze az adagolóház megfelelő működését - magok
helye, távolsága, sűrűsége – mielőtt megkezdené a
vetést, illetve a munka közben is.
Вы купили надежную машину
но БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ при использовании ее!...
2 РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ УСПЕШНОГО ПОСЕВА:
• Выберите разумную рабочую скорость, приспособленную к
полевым условиям и желательной точности высева.
• Проверьте надлежащую работу высевающего аппарата,
РАЗМЕЩЕНИЕ, ИНТЕРВАЛ И НОРМУ ВЫСЕВА семян перед
посевом и время от времени при посеве.
Ви купили надійну машину, але БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ під
час її експлуатації!
2 РЕКОМЕНДАЦІЇ ДЛЯ УСПІШНОГО ПОСІВУ:
• Виберіть розумну робочу швидкість, пристосовану до
польових умов та бажаної точності висіву.
• Перед посівом і час від часу в ході його проведення
здійснюйте перевірку належної роботи висівного апарату:
РОЗМІЩЕННЯ, ІНТЕРВАЛ та НОРМУ ВИСІВУ насіння.
The instructions in this manual are intended for our MONOSEM NG Plus planters; they do not concern sub-assemblies used alone or on other appliances (units, turbine...)
A jelen tájékoztatóban szereplő utasítások a MONOSEM NG Plus vetőgépeinkre vonatkoznak; nem vonatkoznak az önmagukban vagy más eszközökön (házak, turbina stb.) használt részegységekre.
Инструкции данного руководства по эксплуатации предназначены для наших сеялок MONOSEM NG Plus, они не применимы к их узлам, используемым отдельно или в составе других машин (бункеры, турбина...).
Надані в даному керівництві інструкції відносяться до наших сівалок MONOSEM NG Plus 4, і не застосовні до їхніх вузлів, використовуваних окремо або в складі інших машин (бункери, турбовентилятор та інше).