EasyManuals Logo

Motorola VerveLoop User Manual

Motorola VerveLoop
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Quick Start Guide
MODEL: VerveLoop
Frequency Band:
2.400 – 2.4835 GHz
Maximum RF power:
6.7 dBm
Product ID: SH011
Bluetooth ID: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Status Light
Volume
Power, Calls &
Music Control
Volume
Charge up.
(Wall charger
not included.)
Note: Before use, charge until the status light turns blue.
EN
Power on Pair with Bluetooth™
Press
and hold
Power
• Turn on Bluetooth on your device.
• Turn on your wireless earbuds.
On your device, go to the
Bluetooth menu to pair & connect.
• Enter 0000 if prompted.
When the device and earbuds
connect, you’ll hear a tone.
Buttons Operation
Music
play/pause
press
volume down/up
short press or
previous / next track
long press or
change EQ setting
press and at the same time
during music playback
Calls
answer/end call/
receive call in call
waiting mode and
music mode
press
mute during call
press and hold and
reject a call
press and hold or
Voice
to issue a voice
command
double press during idle
mode,then say the command
Note: Voice control may not work on some devices or in all
languages.
Some features are phone/ network dependent.
Light
blinks blue.
Light blinks
blue slowly.
Status Lights
Pairing mode blue indicator blinks twice repeatedly
Connected blue indicator blinks twice periodically
Low battery red indicator blinks slowly
Charging steady red
Full charge steady blue
Power o blue indicator comes on for 1 sec
Charge Level Check
Press and
hold and
together in idle
mode
Note: Your battery is designed to last
the life of the product. It should only
be removed by a recycling facility. Any
attempt to remove or replace your battery
may damage the product and void your
warranty.
Reset
Turn o Bluetooth for all connected devices. Turn o the
wireless earbuds, then press and hold and both volume
buttons until the status light shows alternating red and
blue for five times.You’ll hear a tone.
Hubble Connect™ for VerveLife™
Hubble Connect for VerveLife can greatly enhance your
earbud experience. Download app for free at the App
Store® or Google Play™ (Android™ 4.3 or higher)
Locate a lost earbud: Locate on a map the last time your
earbud was connected to your device.
Voice Prompts (Android only): Choose either English
voice prompt or tone.
General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide
or the Users Guide of one of the models listed on page 1.
Contact Customer Service:
+44 (0) 844 557 0890 (UK only - Calls cost 7p per minute plus your
telephone company’s access charge.) +44 (0) 8187 62092 (ROl)
Email: support@motorolahome.com
On the Web: www.motorolahome.com/support
Consumer Products and Accessories Limited Warranty
(“Warranty”)
Thank you for purchasing this Motorola branded product
manufactured under license by Binatone
Electronics International LTD (“BINATONE”).
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants
that this Motorola branded product (“Product”) or certified
accessory (“Accessory”) sold for use with this product that
it manufactured to be free from defects in materials and
workmanship under normal consumer usage for the period
outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not
transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE
OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED BY
CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR
COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY
OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES
CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND
REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR
RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY,
PROVINCE OR STATE.
Rychlý vod k obsluze
MODEL: VerveLoop
Kmitočtové pásmo:
2,400 – 2,4835 GHz
Maximální RF výkon:
6,7 dBm
Číslo výrobku: SH011
Bluetooth č.: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Stavová
kontrolka
Hlasitost
Ovladače napáje-
ní, volání a hudby
Hlasitost
Nabíjení.
(Nabíječka
není součás
dodávky.)
Poznámka: ed použitím nabijte, dokud stavová
kontrolka nezmodrá.
CZ
Zapnutí Spárování s Bluetooth™
Stiskněte
a podržte
Power
• Zapněte Bluetooth na vašem zařízení.
• Zapněte bezdrátová sluchátka
Na vašem zařízení přejděte do
nabídky Bluetooth pro spárování
a připojení.
Zadejte 0000, pokud se zobrazí
výzva.
Po spojení zařízení a sluchátek,
uslyšíte tón.
Funkce tlačítek
Hudba
ehrát / pauza
stiskněte
snížit / zvýšit hlasitost
krátce stiskněte nebo
edchozí / další skladba
dlouho stiskněte nebo
změna nastavení EQ
stiskněte tlačítka a současně
během přehrávání hudby
Hovory
příjem / ukončení hovoru /
přijmout hovor v čekajícím
režimu a režim hudby
stiskněte
ztlumení během hovoru
stiskněte a držte a
zamítnutí hovoru
stiskněte a držte nebo
Voice (Hlasový záznam)
vydání hlasového příkazu
dvakrát stiskněte v pohotovostním
režimu, poté řekněte příkaz
Poznámka: Hlasové ovládání nemusí fungovat na některých
zařízeních ani ve všech jazycích
Některé funkce jsou závislé na telefonu / síti.
Kontrolka
bliká
modře.
Kontrolka
pomalu bliká
modře.
Stavové kontrolky
Režim párování modrá kontrolka opakovaně dvakrát bliká
Spojený modrá kontrolka opakovaně dvakrát bliká
Vybitá baterie červená kontrolka pomalu bliká
Nabíjení ustálená červená
Plné nabití ustálená modrá
Vypnutí modrá kontrolka se rozsvítí na 1 sekundu
Kontrola stavu nabití
Stiskněte a
podržte a
společně v
pohotovostním
režimu
Poznámka: Vaše baterie je navržena tak,
aby vydržela po celou dobu životnosti
výrobku. Smí se odstranit pouze v
recyklačním zařízení. Jakýkoli pokus o
odstranění nebo výměnu baterie může
způsobit poškození výrobku a vést k ztrátě
záruky.
Reset
Vypněte Bluetooth pro všechna připojená zařízení.
Vypněte bezdrátová sluchátka, poté stiskněte a podržte
a obě tlačítka hlasitosti, dokud kontrolka stavu pětkrát
střídavě neblikne červeně a modře. Uslyšíte tón.
Hubble Connect™ pro VerveLife™
Hubble Connect pro VerveLife může výrazně zvýšit váš
zážitek z poslechu. Stáhněte si zdarma aplikaci na App
Store® nebo Google Play™ (Android™ 4.3 nebo vyšší)
Nalezení ztracených sluchátek: Najděte na mapě
poslední připojení vašich sluchátek k vašemu zařízení.
Hlasové pokyny (pouze Android): Zvolte anglické
hlasové pokyny nebo tón.
Schnellstartanleitung
MODELL: VerveLoop
Frequenzbereich:
2,400 – 2,4835 GHz
Maximale HF-Leistung:
6,7 dBm
Produkt-ID: SH011
Bluetooth-ID: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Statusanzeige
Lautstärke
Ein/Aus, Anrufen
und Musiksteuerung
Lautstärke
Aufladen.
(Steckerlade-
gerät nicht im
Lieferumfang
enthalten.)
Hinweis: Vor der ersten Verwendung so lange aufladen,
bis die Statusanzeige blau leuchtet.
DE
Einschalten Bluetooth™-Verbindung
herstellen
Ein-/Aus-
schalter
gedrückt
halten.
Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-
Funktion.
• Schalten Sie Ihre kabellosen Ohrhörer ein.
Rufen Sie auf Ihrem Gerät das
Bluetooth-Menü auf, um die
Verbindung herzustellen.
Geben Sie 0000 ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Wenn Sie einen Signalton hören,
war das Pairing erfolgreich und die
Geräte sind gekoppelt.
Bedientasten
Musik hören
Wiedergabe / Pause
Drücken Sie die Taste .
Lautstärke verringern / erhöhen
Drücken Sie kurz die Taste bzw. .
Vorheriger / Nächster Titel
Drücken Sie längere Zeit die Taste
bzw. .
EQ-Einstellungen ändern
Drücken Sie während der Wiedergabe
gleichzeitig die Tasten und .
Telefonieren
Anruf annehmen / beenden
/ Anrufe während der
Musikwiedergabe oder wartende
Anrufe annehmen
Drücken Sie die Taste .
Stummschalten während eines
Anrufs
Halten Sie die Tasten und gedrückt.
Anruf ablehnen
Halten Sie die Tasten oder <insert
button> gedrückt.
Sprachsteuerung nutzen
Sprachbefehl geben geben
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal
auf die Taste und sagen Sie dann den
Befehl.
Hinweis: Die Sprachsteuerung funktioniert eventuell nicht bei allen Geräten
und in allen Sprachen.
Einige Funktionen sind vom Smartphone / Netzwerk abhängig.
LED blinkt
blau.
LED blinkt
langsam
blau.
Statusanzeigen
Pairing/Verbinden LED blinkt wiederholt zweimal blau.
Verbunden
LED blinkt in regelmäßigen Abständen zweimal
blau auf.
Akku leer LED blinkt langsam rot.
Laden LED leuchtet konstant rot.
Voll geladen LED leuchtet konstant blau.
Ausschalten LED leuchtet 1 Sek. blau auf.
Akkustand überprüfen
Während des
Ruhemodus
gleichzeitig
und gedrückt
halten.
Hinweis:Ihr Akku ist für die gesamte
Lebensdauer des Produkts ausgelegt. Er
darf nur durch eine Sammelstelle oder einen
Recyclinghof entfernt werden. Den Akku
nicht selbst entfernen oder austauschen, da
dabei das Produkt beschädigt werden und
Ihre Garantie erlöschen könnte.
Zurücksetzen
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion für alle
verbundenen Geräte. Schalten Sie die kabellosen Ohrhörer
aus und halten Sie dann und beide Lautstärketasten
gedrückt, bis die Statusleuchte fünf Minuten lang
abwechselnd rot und blau leuchtet. Daraufhin hören Sie
einen Signalton.
Hubble Connect™ for VerveLife™
Hubble Connect for VerveLife rundet Ihr Hörerlebnis ab.
Laden Sie die App kostenlos aus dem App Store® ode bei
Google Play™ (Android™ 4.3 oder höher) herunter.
Verlegten Ohrhörer wiederfinden: Lokalisieren Sie auf
einer Karte den Ort, an dem Ihr Ohrhörer das letzte Mal
mit Ihrem Gerät verbunden war.
Sprachansagen (nur Android): Wählen Sie entweder
Englisch oder Signalton aus.
Οδηγός Γρήγορης
Εκκίνησης
ΜΟΝΤΕΛΟ: VerveLoop
ώνη συχνοτήτων:
2,400 – 2,4835 GHz
Μέγ. ισχύς RF: 6,7 dBm
ID προϊόντος: SH011
Bluetooth ID: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Λυχνία κατάστασης
Ένταση ήχου
Ενεργοποίηση,
Κλήσεις και έλεγχος
μουσικής
Ένταση ήχου
Φόρτιση.
(Ο φορτιστής
τοίχου δεν περι-
λαμβάνεται)
Σημείωση: Πριν από τη χρήση, φορτίστε μέχρι να γίνει
μπλε η λυχνία κατάστασης.
EL
Ενεργοποίηση Σύζευξη με Bluetooth™
Πατήστε και
κρατήστε το
κουμπί ενεργο-
ποίησης
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή
σας.
Ενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά
σας.
Στη συσκευή σας, περάστε στο
μενού Bluetooth για σύζευξη και
σύνδεση.
• Πληκτρολογήστε 0000, αν σας ζητηθεί.
Μόλις συνδεθεί η συσκευή με
τα ακουστικά, θα ακούσετε
έναν ήχο.
Λειτουργίες των κουμπιών
Μουσική
αναπαραγωγή/ παύση
πιέστε
μείωση/ αύξηση έντασης
πιέστε στιγμιαία ή
προηγούμενο/ επόμενο κομμάτι
πιέστε παρατεταμένα ή
αλλαγή ρύθμισης EQ
πιέστε και ταυτόχρονα κατά την
αναπαραγωγή μουσικής
Κλήσεις
απάντηση/ τερματισμός κλήσης/
λήψη κλήσης σε αναμονή και στη
λειτουργία μουσικής
πιέστε
σίγαση κατά τη διάρκεια κλήσης
πιέστε και κρατήστε τα και
απόρριψη κλήσης
πιέστε και κρατήστε το ή
Φωνή
για φωνητική εντολή
διπλό πάτημα σε κατάσταση
αναμονής, και μετά εκφωνήστε την
εντολή
Σημείωση: Ο φωνητικός έλεγχος μπορεί να μην λειτουργεί σε ορισμένες
συσκευές ή σε ορισμένες γλώσσες.
Ορισμένες λειτουργίες εξαρτώνται από το τηλέφωνο/ το δίκτυο.
Η λυχνία
αναβοσβή-
νει μπλε.
Η λυχνία
αναβοσβή-
νει μπλε
αργά.
Λυχνίες κατάστασης
Λειτουργία
σύζευξης
η μπλε λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές
επανειλημμένα
Συνδεδεμένο η μπλε λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές περιοδικά
Χαμηλή μπαταρία η κόκκινη λυχνία αναβοσβήνει αργά
Σε φόρτιση σταθερά κόκκινη
Πλήρης φόρτιση σταθερά μπλε
Απενεργοποίηση η μπλε λυχνία ανάβει για 1 δευτερόλεπτο
Έλεγχος στάθμης φόρτισης
Πιέστε και κρα-
τήστε τα και
ταυτόχρονα
στη λειτουργία
αναμονής
Σημείωση: Η μπαταρία έχει σχεδιαστεί
ώστε να αντέξει για όλη τη διάρκεια
ζωής του προϊόντος. Θα πρέπει να
αφαιρείται μόνο σε κέντρο ανακύκλωσης.
Αν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε την μπαταρία, μπορεί να
υποστεί ζημιά το προϊόν και να ακυρωθεί
η εγγύηση.
Επαναφορά
Απενεργοποιήστε το Bluetooth για όλες τις συνδεδεμένες
συσκευές. Απενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά, μετά
πιέστε και κρατήστε το και τα δύο κουμπιά έντασης ήχου
ταυτόχρονα μέχρι να αναβοσβήσει η λυχνία κατάστασης
εναλλάξ με κόκκινο και μπλε χρώμα επί πέντε φορές. Θα
ακούσετε έναν ήχο.
Hubble Connect™ for VerveLife™
Η εφαρμογή Hubble Connect for VerveLife μπορεί να
βελτιώσει σημαντικά την εμπειρία ακρόασης με τα ακουστικά
σας. Κατεβάστε δωρεάν την εφαρμογή από το App Store® ή
το Google Play™ (Android™ 4.3 ή νεότερη έκδοση)
Εντοπισμός χαμένου ακουστικού: Εντοπίστε σε χάρτη
πού βρίσκονταν τα ακουστικά την τελευταία φορά που
συνδέθηκαν στη συσκευή σας.
Φωνητικά μηνύματα (μόνο Android): Επιλέξτε είτε
φωνητικά μηνύματα στα Αγγλικά είτε ήχους.
Guía de inicio rápido
MODELO: VerveLoop
Banda de Frecuencia:
2,400 – 2,4835 GHz
Máxima potencia RF:
6,7 dBm
ID del producto: SH011
ID Bluetooth: D033170
ID FCC: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Indicador luminoso
de estado
Volumen
Control de encen-
dido, llamadas y
música
Volumen
Cargar.
(Cargador
de pared no
incluido)
Nota: antes de usar los auriculares, cárguelos hasta
que el indicador de estado se encienda en azul.
ES
Encender Emparejar con Bluetooth™
Mantenga
pulsado el
botón de en-
cendido
• Active Bluetooth en el dispositivo.
• Encienda los auriculares inalámbricos.
En el dispositivo, entre en el
menú Bluetooth para emparejarlo
y conectarlo.
• Introduzca 0000 si se lo pide.
Cuando el dispositivo y los
auriculares se conecten,
escuchará un sonido.
Funcionamiento de los botones
Música
Reproducir/Pausa
Pulsar
Subir/Bajar volumen
Pulsar brevemente o
Pista anterior/siguiente
Mantener pulsado o
Cambiar la configuración del
ecualizador
Pulsar y al mismo tiempo
durante la reproducción de música
Llamadas
Responder/finalizar
llamadas/recibir llamadas en
modo de espera de llamada
y modo de música
Pulsar
Silenciar durante una llamada
Mantener pulsado y
Rechazar una llamada
Mantener pulsado o
Voz
Emitir una orden de voz
Pulsar dos veces seguidas durante
el modo de reposo y, a continuación,
decir la orden
Nota: El control por voz podría no funcionar en algunos dispositivos
o en algunos idiomas.
Algunas funciones dependen del teléfono o de la red.
La luz
parpadea
en azul.
La luz
parpadeará
despacio en
azul.
Indicadores luminosos de estado
Modo de
emparejamiento
El indicador azul parpadea dos veces
repetidamente
Conectado
El indicador azul parpadea dos veces
periódicamente
Batería baja El indicador rojo parpadea despacio
Cargando Rojo fijo
Carga completa Azul fijo
Apagado El indicador azul se enciende durante 1 segundo
Comprobación de nivel de carga
Mantenga pul-
sado y a la
vez en el modo
de reposo.
Nota: La batería ha sido diseñada para
durar toda la vida útil del producto. Solo
debe sacarse en un centro de reciclaje.
No intente sacar ni cambiar la batería, ya
que se dañaría el producto y se anularía
la garantía.
Reiniciar
Desactive el Bluetooth de todos los dispositivos conectados.
Apague los auriculares inalámbricos y, a continuación, mantenga
pulsado y los dos botones del volumen hasta que el indicador
luminoso de estado se encienda alternativamente en rojo y azul
cinco veces. Oirá un sonido.
Hubble Connect™ para VerveLife™
Hubble Connect para VerveLife puede mejorar mucho su
experiencia de uso de los auriculares. Descargue la app de forma
gratuita en App Store® o Google Play™ (Android™ 4.3 o superior)
Encuentre los auriculares perdidos: ubique en el mapa la
última vez que sus auriculares estuvieron conectados a su
dispositivo.
Avisos de voz (solo para Android): seleccione cualquiera de
los avisos de voz en inglés o tonos.
Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio
rápido o el Manual de usuario de uno de los modelos indicados en
la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España
Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo
(“Garantía”)
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola,
fabricado bajo licencia por Binatone Electronics International LTD
(“BINATONE”).
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE
garantiza que este producto (el “Producto”) o accesorio certificado
(el “Accesorio”) de marca Motorola vendido con este producto ha
sido fabricado libre de fallos en materiales y en la mano de obra
con un uso de consumo normal durante el periodo especificado
a continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede
transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS
CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS
DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA,
LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA
SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS
POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS,
DEBE CONSULTAR LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS,
PROVINCIA O ESTADO.
Guide de démarrage rapide
MODÈLE : VerveLoop
Bande de fréquence:
2.400 – 2.4835 GHz
Puissance fréquence radio
max.: 6.7 dBm
ID produit : SH011
ID Bluetooth : D033170
ID FCC : VLJ-SH011
IC : 4522A-SH011
+
_
Voyant
Volume
Marche/Arrêt,
Appels et Com-
mandes audio
Volume
Rechargez.
(Chargeur
mural non
fourni.)
Remarque : Avant d'utiliser le produit, rechargez-le
jusqu'à ce que le voyant s'allume en bleu.
Voyants
Mode de couplage
Le voyant bleu clignote deux fois de manière répétée.
Connecté Le voyant bleu clignote deux fois périodiquement.
Batterie faible Le voyant rouge clignote lentement.
Recharge Voyant rouge allumé.
Recharge terminée
Voyant bleu allumé.
Extinction Le voyant bleu s'allume pendant 1 s.
Acher le niveau de charge
Maintenez
et appuyés
simultanément
dans le mode
veille.
Remarque : Votre batterie est conçue pour
durer pendant toute la durée de vie du
produit. Elle ne doit être retirée que par
un centre de recyclage. Toute tentative de
retrait ou de changement de votre batterie
peut endommager le produit et annuler
votre garantie.
Réinitialisation
Désactivez le Bluetooth sur tous les appareils connectés.
Éteignez les oreillettes sans fil, puis maintenez appuyés
et les deux boutons du volume jusqu'à ce que le voyant
alterne entre le rouge et le bleu cinq fois. Vous entendez
une tonalité.
Hubble Connect™ pour VerveLife™
Hubble Connect pour VerveLife peut considérablement
améliorer l'expérience d'utilisation de vos oreillettes.
Téléchargez l'application gratuitement sur l'App Store ou
sur Google Play (Android™ 4.3 ou supérieur).
Localiser une oreillette perdue : Localisez sur une carte
l'endroit où votre oreillette s'est connectée pour la
dernière fois à votre appareil.
Indications vocales (Android uniquement) : Sélectionnez
les tonalités ou les indications vocales en anglais.
Allumer Couplage Bluetooth™
Maintenez
le bouton
Marche/Arrêt
appuyé.
• Allumez le Bluetooth sur votre appareil.
• Allumez vos oreillettes sans fil.
Sur votre appareil, allez dans le
menu Bluetooth pour coupler et
connecter.
• Saisissez 0000 si un code est demandé.
Une fois l'appareil connecté aux
oreillettes, vous entendrez une
tonalité.
Utilisation des boutons
Musique
Lecture/Pause
Appuyez sur .
Baisser/Monter le volume
Appuyez brièvement sur ou .
Morceau précédent/suivant
Appuyez longuement sur ou .
Régler l'égaliseur
Appuyez sur et simultanément
pendant la lecture audio.
Appels
Répondre/Terminer un appel
/ Recevoir un appel dans
le mode attente d'appel et
dans le mode musique.
Appuyez sur .
Éteindre le son pendant
un appel
Maintenez et appuyés.
Rejeter un appel
Maintenez ou appuyé.
Voix
Émettre une commande
vocale
Appuyez deux fois sur dans le
mode attente, puis dites la commande.
Remarque : Les commandes vocales peuvent ne pas fonctionner sur
certains appareils ou dans certaines langues.
Certaines fonctions sont dépendantes du téléphone et
du réseau.
Le voyant
clignote
en bleu.
Le voyant
clignote
lentement
en bleu.
FR
Gyors telepítési útmutató
MODELL: VerveLoop
Frekvencia sáv:
2,400 – 2,4835 GHz
Maximális RF teljesítmény:
6,7 dBm
Termékazonosító: SH011
Bluetooth azonosító: D033170
FCC azonosító: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Állapotjelző lámpa
Hangerő
Bekapcsolás, hívás
és zene lejátszás
Hangerő
Töltés.
(A fali töltő nem
tartozék.)
Megjegyzés: Használat előtt töltse fel, amíg az állapotjelző
lámpa kékre nem vált.
HU
Feszültség
bekapcsolva
Párosítás bluetooth™-szal
Nyomja meg,
és tartsa
lenyomva a
bekapcsoló
gombot
• Kapcsolja be a bluetooth-ot a készüléken.
• Kapcsolja be a vezetéknélküli füldugókat.
A készüléken lépjen be a bluetooth
menübe a párosításhoz és
csatlakoztatáshoz.
• Írja be a 0000-t, ha ilyen kérést kap.
Amikor a készülék és a fülhallgató
csatlakozott, hangjelzést hall.
A gombok funkciói
Zene
lejátszás/szünet
nyomja meg a gombot
hangerő le/fel
röviden nyomja meg a vagy a gombot
előző/következő szám
hosszan nyomja meg a vagy a gombot
EQ beállítás váltása
egyszerre nyomja meg a és a gombot a
zene lejátszása közben
Hívások
hívás válasz/befejezése/
hívás fogadás várakoztatás
üzemmódban és zene
üzemmódban
nyomja meg a gombot
némítás hívás közben
nyomja meg és tartsa nyomva a és a
gombot
hívás elutasítása
nyomja meg és tartsa nyomva a gombot
vagy
Hang
hangparancs adásához
nyomja meg kétszer a gombot szünet
üzemmódban, utána ejtse ki a parancsot
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a hangerő szabályozó néhány készüléken
nem működik, vagy nem minden nyelven.
Néhány tulajdonság a telefontól/hálózattól függ.
A lámpa
ken
világít.
A lámpa
lassan
ken
villog.
Állapotjelző lámpák
Párosítás üzemmód kék jelzőlámpa kétszer villog ismételten
Csatlakoztatva kék jelzőlámpa kétszer villog időnként
Kis töltöttségű
akkumulátor
piros jelzőlámpa lassan villog
Töltés folyamatos piros
Teljes feltöltés folyamatos kék
Feszültség kikapcsolva kék jelzőlámpa 1 másodpercig világít
Töltési szint ellenőrzés
egyszerre
nyomja meg és
tartsa lenyomva
a és a
gombot szünet
üzemmódban
Megjegyzés: Az akkumulátort a készülék
teljes élettartamára tervezték. Csak az
ártalmatlanító szakemberei távolíthatják
el. Az akkumulátor eltávolítására vagy
cseréjére tett kísérlet tönkreteszi a
készüléket és megszünteti a garanciát.
Reset
Kapcsolja ki a bluetooth-t minden csatlakoztatott
készüléken. Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót,
majd nyomja meg, és tartsa lenyomva a gombot és
mindkét hangerő gombot, amíg az állapotjelző lámpa
ötször felváltva pirosan és kéken nem villog. Ekkor egy
hangjelzést fog hallani.
Hubble Connect™ for VerveLife™
A Hubble Connect for VerveLife fokozza az élményt a
fülhallgatóval. Töltse le az alkalmazást az App Store® vagy
a Google Play™ áruházból (Android™ 4.3 vagy újabb)
Az elveszített fülhallgató helymeghatározása:
Határozza meg azt a helyet a térképen, amikor utoljára
csatlakoztatva volt a fülhallgató a készülékhez.
Hang emlékeztető (csak Android): Válassza az angol
hang emlékeztetőt vagy hangjelzést.
Általános információk
Ha a termék nem működik megfelelően, olvassa el ezt a Rövid
használati útmutatót vagy az 1. oldalon felsorolt típusok
valamelyikéhez tartozó Felhasználói útmutatót.
Ügyfélszolgálat elérhetősége:
+491805 938 802 Magyarországon
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Fogyasztói termékek és kiegészítők korlátozott jótállása
(„Jótállás”)
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Motorola védjeggyel ellátott,
a Binatone Electronics International LTD („BINATONE”) által
szabadalmi engedély alapján gyártott terméket.
Mire vonatkozik ez a jótállás?
Az alábbi kizárásokat figyelembe véve, a BINATONE garantálja,
hogy ez a Motorola védjeggyel ellátott termék, (“Termék”) vagy
a termékkel együtt eladott tanúsított kiegészítő (“Kiegészítő”),
rendes fogyasztói használat esetén az alább ismertetett időszak
érvényessége alatt az anyag- és szerelési hibáktól mentes. Ez
a Jótállás kizárólag az Ön rendelkezésére álló jótállás, át nem
ruházható.
EZ A GARANCIA KÜLÖNLEGES JOGOKKAL RUHÁZZA ÖNT FEL,
ILLETVE LEHETNEK MÁS, ÁLLAMONKÉNT, TARTOMÁNYONKÉNT
VAGY ORSGONKÉNT ELTÉRŐ JOGAI. AZ ABBAN AZ
ORSGÁBAN, AHOL A VÁSÁRLÁS TÖRTÉNT, VAGY HA ELTÉR,
A LAKÓHELY SZERINTI ORSGBAN FOGYASZTÓVÉDELMI
TÖRVÉNYEK VAGY SZABÁLYOSOK ÁLTAL VÉDETT
FOGYASZTÓK ESETÉBEN A JELEN KORLÁTOZOTT
GARANCIÁBAN TÁRGYALT ELŐNYÖK EZEN FOGYASZTÓVÉDELMI
TÖRVÉNYEKBEN ÉS SZABÁLYOSOKBAN MEGFOGALMAZOTT
JOGOKON ÉS JOGORVOSLATOKON KÍVÜL ÉRTENDŐK.
JOGAINAK TELJES MEGÉRTÉSE ÉRDEKÉBEN OLVASSA
EL ORSGÁNAK, TARTOMÁNYÁNAK VAGY ÁLLAMÁNAK
JOGSZABÁLYAIT.
Guida rapida
MODELLO: VerveLoop
Branda di frequenza:
2,400 – 2,4835 GHz
Potenza RF max: 6,7 dBm
ID prodotto: SH011
ID Bluetooth: D033170
ID FCC: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
Spia di stato
Volume
Accensione,
chiamate e
controllo audio
Volume
Ricarica
(Caricabat-
teria a muro
non incluso.)
Nota: prima dell'uso, ricarica gli auricolari finché la
spia di stato non diventa blu.
+
_
IT
Accensione Abbinamento tramite
Bluetooth™
Tieni pre-
muto
Attiva la funzione Bluetooth sul tuo
dispositivo
• Accendi gli auricolari wireless.
Sul tuo dispositivo, accedi
al menu Bluetooth per
l'abbinamento e il collegamento.
• Se richiesto, inserisci 0000.
Quando gli auricolari sono
collegati al dispositivo, verrà
emesso un segnale acustico.
Funzionamento dei pulsanti
Musica
riproduzione/pausa
premi
volume giù/su
premi brevemente o
traccia precedente/successiva
premi brevemente o
modifica impostazioni EQ
premi simultaneamente e
durante la riproduzione di un brano
Chiamate
risposta/fine chiamata/
ricezione chiamata in modalità
di attesa e in modalità musica
premi
disattiva audio durante la
chiamata
tieni premuto e
rifiuto chiamata
tieni premuto o
comandi vocali
per inviare un comando vocale
premi due volte in modalità
inattiva, quindi pronuncia il comando
Nota: il comando vocale potrebbe non funzionare su alcuni dispositivi
o in tutte le lingue.
Alcune funzioni dipendono dal modello o dalla rete.
La spia blu
lampeg-
gia.
La spia blu
lampeggia
lentamente.
Spie di stato
Modalità di
abbinamento
la spia blu lampeggia due volte ripetutamente
Collegato la spia blu lampeggia due volte periodicamente
Batteria scarica la spia rossa lampeggia lentamente
Ricarica in corso la spia rossa rimane accesa
Ricarica completa la spia blu rimane accesa
Spegnimento la spia blu si accende per 1 secondo
Controllo del livello di carica
Tieni premuti
e simultanea-
mente in modali-
tà inattiva
Nota: la batteria è progettata per durare
per tutta la vita del prodotto. Deve
essere rimossa esclusivamente presso un
centro di riciclaggio. Qualsiasi tentativo
di rimozione o sostituzione della batteria
può danneggiare il prodotto e annullare
la garanzia.
Ripristino
Disattivare la funzione Bluetooth su tutti i dispositivi collegati.
Spegni gli auricolari wireless, quindi tieni premuto ed
entrambi i pulsanti del volume finché la spia di stato non
diventa alternativamente rossa e blu per cinque volte. Verrà
quindi emesso un segnale acustico.
Hubble Connect™ for VerveLife™
Hubble Connect for VerveLife può migliorare notevolmente
l'uso degli auricolari. L'app è scaricabile gratuitamente dall'App
Store® o da Google Play™ (Android™ 4.3 o superiore).
Localizzazione degli auricolari: è possibile individuare su una
mappa l'ultima posizione in cui gli auricolari erano collegati al
dispositivo.
Comandi vocali (solo Android): è possibile scegliere tra
comandi vocali in inglese o tono.
Informazioni generali
Se il prodotto non dovesse funzionare in modo corretto, leggere la
presente Guida rapida all’avvio o la Guida utente relativa a uno dei
modelli elencati a pagina 1.
Contatto assistenza clienti:
0260060660 in Italia
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Garanzia limitata prodotti di consumo e accessori (“Garanzia”)
Grazie per aver acquistato questo prodotto a marchio Motorola
fabbricato su licenza di Binatone Electronics International LTD
(“BINATONE”)
Cosa copre questa garanzia?
Con le esclusioni indicate di seguito, BINATONE garantisce che
questo prodotto a marchio Motorola (“Prodotto”) o l’accessorio
certificato (“Accessorio”) venduto per essere utilizzato con questo
prodotto, è fabbricato per essere esente da difetti nei materiali e
nella lavorazione per il normale utilizzo da parte dell’utente per il
periodo indicato di seguito. Questa garanzia è esclusiva e non è
trasferibile.
LA PRESENTE GARANZIA CONCEDE ALL’UTENTE DIRITTI LEGALI
SPECIFICI. L’UTENTE PUÒ INOLTRE GODERE DI ALTRI DIRITTI
LEGALI CHE VARIANO IN BASE ALLO STATO, ALLA PROVINCIA
O AL PAESE. I VANTAGGI CONFERITI DA QUESTA GARANZIA
LIMITATA SI AGGIUNGONO ALLE LEGGI E LE NORME IN MATERIA
DI TUTELA DEI CONSUMATORI VIGENTI NEL PAESE DI ACQUISTO
DEL PRODOTTO O DI RESIDENZA DELLACQUIRENTE (SE
DIVERSO). PER UNA COMPRENSIONE COMPLETA DEI DIRITTI
DELL’UTENTE, FARE RIFERIMENTO ALLE LEGGI DEL PROPRIO
PAESE, PROVINCIA O STATO.
Snelstartgids
MODEL: VerveLoop
Frequentieband:
2.400 – 2.4835 GHz
Maximum RF-vermogen:
6,7 dBm
Product-ID: SH011
Bluetooth-ID: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
Statuslampje
Volume
Aan/uit, Oproepen
& Muziekregeling
Volume
Opladen
(Netlader niet
meegeleverd.)
Opmerking: Voor gebruik, laad op totdat het statuslampje
blauw brandt.
+
_
NL
Inschakelen Koppelen via Bluetooth™
Druk en houd
Aan/uit
ingedrukt
• Schakel Bluetooth op uw apparaat in.
• Schakel uw draadloze oordoppen in.
Op uw apparaat, ga naar het
Bluetoothmenu om te koppelen
en verbinden.
• Indien nodig, voer 0000 in.
Eenmaal het apparaat en de
oordoppen zijn verbonden, hoort
u een geluidssignaal.
Werking van de knoppen
Muziek
afspelen/pauze
druk op
volume omlaag/omhoog
druk kort op of
vorige / volgende track
druk lang op of
EQ-instelling wijzigen
druk tegelijkertijd op en tijdens
het afspelen van muziek
Telefoonoproepen
oproep beantwoorden/
beëindigen / oproep
in wisselgesprek- en
muziekmodus aannemen
druk op
demping tijdens oproep
Druk en houd en ingedrukt
een oproep afwijzen
druk en houd ingedrukt
Spraakopdracht
een spraakopdracht
inspreken
druk in stand-by tweemaal op en
spreek vervolgens de opdracht in
Opmerking: Spraakbediening kan op bepaalde apparaten of in
bepaalde talen niet werken.
Bepaalde functies zijn afhankelijk van de gebruike
mobiele telefoon/ netwerk.
Lampje
knippert
blauw.
Lampje
knippert
langzaam
blauw.
Statuslampjes
Koppelingsmodus
blauw lampje knippert herhaaldelijk
tweemaal na elkaar
Verbonden
blauw lampje knippert nu en dan tweemaal
na elkaar
Lege batterij rood lampje knippert langzaam
Opladen constant rood
Volledig opgeladen constant blauw
Uitschakelen blauw lampje brandt 1 sec
Batterijvermogen controleren
Druk in stand-by
tegelijkertijd op
en en houd
ingedrukt
Opmerking: Uw batterij is ontworpen
om gedurende de volledige levensduur
van het product mee te gaan. De batterij
mag alleen worden verwijderd door een
recyclingcentrum. Elke poging om uw
batterij te verwijderen of vervangen kan
het product beschadigen en uw garantie
ongeldig maken.
Reset
Schakel Bluetooth voor alle verbonden apparaten uit.
Schakel de draadloze oordoppen uit en druk vervolgens
op en beide volumeknoppen totdat het statuslampje
vijf keer afwisselend rood en blauw brandt. U hoort een
geluidssignaal.
Hubble Connect™ for VerveLife™
Hubble Connect for VerveLife kan uw ervaring met de
oordoppen aanzienlijk verbeteren. Download de app gratis
op App Store® ofGoogle Play™ (Android 4.3 of hoger)
Een verloren oordop terugvinden: Vind op een kaart de
positie van de laatste keer uw oordop met uw apparaat
was verbonden.
Spraakprompts (Alleen Android): Kies voor een Engelse
spraakprompt of toon.
Algemene informatie
Als uw product niet goed functioneert, deze Snelstartgids lezen
of de Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op
pagina 1 raadplegen.
Contact opnemen met Klantenservice:
+31 (0) 202621966 in Nederland
+32 (0) 25887046 in België
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Beperkte garantie voor consumentenproduct en accessoires
(“Garantie”)
Dank u voor de aankoop van dit onder Motorola-product,
dat onder licentie is vervaardigd door Binatone Electronics
International LTD (“BINATONE”).
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende
dat dit product, verkocht onder de merknaam van Motorola
(“Product”), of de gecertificeerde accessoire (“Accessoire”)
verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal vertonen
in materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de
hieronder beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve
garantie en is niet overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN
EN U KUNT ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN
VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN DIE GEDEKT ZIJN
ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING
IN HUN LAND VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN
VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE GARANTIE GEBODEN
VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN EN
VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WETEN REGELGEVING
VOOR CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT.
RAADPLEEG DE WETTELIJKE RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN
VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide
de démarrage ou le guide utilisateur de l’un des modèles listés en
page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle :
+33 (0) 170700859 en France
+32 (0) 25887046 en Belgique
Courriel : motorola-mbp@tdm.de
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public
(« Garantie »)
Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous
licence par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société
BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque
Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé
avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve
d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous.
La présente Garantie est votre unique garantie et n’est pas
transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ; IL EST POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D’AUTRES
DROITS POUVANT VARIER EN FONCTION DE L’ÉTAT, DE LA
RÉGION OU DU PAYS. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS
PAR LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE PROTECTION DES
CONSOMMATEURS DANS LE PAYS D’ACHAT OU, S’IL DIFFÈRE,
DANS LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES OCTROYÉS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT ACCORDÉS EN
SUS DE L’ENSEMBLE DES DROITS ET RECOURS CONFÉRÉS
PAR LESDITES LOIS ET LESDITES RÉGLEMENTATIONS DE
PROTECTION DES CONSOMMATEURS. POUR UNE BONNE
COMPRÉHENSION DE VOS DROITS, CONSULTEZ LA LÉGISLATION
DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese
Kurzanleitung bzw. die Bedienungsanleitung zu einem der Modelle
(siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör
(„Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola
gekauft haben, das von Binatone Electronics International LTD
(„BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert
BINATONE, dass dieses von ihm gefertigte Produkt der Marke
Motorola („Produkt“) oder zugelassenes Zubehör („Zubehör“), das
für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler
Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen
Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese
Garantie ist Ihre ausschließliche Garantie und nicht übertragbar.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN
NATIONALEN GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER
GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH
ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS- UND
HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE
RECHTE VON VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN
ODER ANDERE ZWINGENDE BZW. GEMÄSS DEM RECHT DER
ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT ABDINGBARE
RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT.
Skrócona instrukcja
MODEL: VerveLoop
Pasmo częstotliwości:
2.400 – 2.4835 GHz
Maksymalna moc RF:
6,7 dBm
Identyfikator produktu: SH011
Identyfikator Bluetooth: D033170
Identyfikator FCC: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
+
_
Kontrolka stanu
Głośność
Sterowanie zasila-
niem, połączeniami i
muzyką
Głośność
Ładowanie
(Ładowarka
ścienna do
dokupienia
osobno.)
Uwaga: Przed użyciem należy naładować urządzenie:
ładować aż do momentu, gdy kontrolka stanu zapali się na
niebiesko.
PL
Włączanie Parowanie z urządzeniami
Bluetooth™
Naciśnij i
przy-
trzymaj
przycisk
zasilania
Włącz złącze Bluetooth w swoim urządzeniu.
• Włącz swoje słuchawki bezprzewodowe.
W swoim urządzeniu przejdź
do menu Bluetooth, aby
przeprowadzić parowanie i
nawiązać połączenie.
• Jeśli pojawi się monit, wpisz 0000.
Gdy urządzenie i słuchawki
nawiążą połączenie, rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
Korzystanie z przycisków
Muzyka
odtwarzanie/pauza
naciśnij przycisk
ściszanie/zgłaśnianie
krótkie wciśnięcie przycisku lub
poprzedni/następny utwór
długie wciśnięcie przycisku lub
zmiana ustawienia EQ
w czasie odtwarzania muzyki jednocześnie
naciśnij przyciski i
Połączenia
odbieranie/kończenie
połączenia/odbieranie
połączenia w trybie
połączenia oczekującego i
w trybie muzyki
naciśnij przycisk
wyciszenie w czasie
połączenia
naciśnij i przytrzymaj przyciski i
odrzucanie połączenia
naciśnij i przytrzymaj przycisk lub
Głos
wydawanie polec
głosowych
dwukrotnie naciśnij przycisk w trybie
bezczynności następnie wypowiedz polecenie
Uwaga: Na niektórych urządzeniach lub w niektórych językach sterowanie
głosowe może nie działać.
Niektóre funkcje zależą od telefonu/sieci.
Kontrolka
miga na
niebiesko.
Kontrolka
powoli
miga na
niebiesko.
Kontrolki stanu
Tryb parowania niebieska kontrolka wielokrotnie miga dwa razy
Połączono niebieska kontrolka okresowo miga dwa razy
Słaba bateria czerwona kontrolka miga powoli
Ładowanie świecenie na czerwono
Całkowite
naładowanie
świecenie na niebiesko
Wyłączenie niebieska kontrolka zapala się na 1s
Kontrola poziomu naładowania
Jednocześnie
naciśnij i przy-
trzymaj przyciski
i w trybie
bezczynności
Uwaga: Baterię zaprojektowano w taki
sposób, aby wytrzymała cały okres
użytkowania produktu. Należy ją wyjmow
tylko w zakładzie recyklingu. Wszelkie
próby wyjęcia baterii mogą doprowadzić
do uszkodzenia produktu i powodują utratę
gwarancji.
Reset
Wyłącz funkcję Bluetooth dla wszystkich podłączonych
urządzeń. Wyłącz słuchawki bezprzewodowe, a potem naciśnij
przycisk oraz obydwa przyciski głośności i przytrzymaj je
aż kontrolka stanu 5 razy zapali się na przemian na czerwono i
niebiesko. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Hubble Connect™ for VerveLife™
Aplikacja Hubble Connect for VerveLife jest w stanie bardzo
poprawić wygodę z korzystania ze słuchawek. Pobierz
bezpłatnie aplikację na App Store® lub Google Play™ (system
Android 4.3 lub nowszy).
Lokalizowanie zgubionych słuchawek: Znajdź na mapie
miejsce, w którym ostatni raz słuchawki były podłączone do
Twojego urządzenia
Komunikaty głosowe (tylko system Android): Wybierz albo
komunikat głosowy w j. angielskim, albo sygnał dźwiękowy.
Informacje ogólne
Jeśli produkt nie działa poprawnie, zapoznaj się z niniejs
Skróconą instrukcją uruchamiania lub Instrukcją użytkownika
jednego z modeli wymienionych na stronie 1.
Dział Obsługi Klienta:
0221168640 w Polsce
adres e-mail: motorola-mbp@tdm.de
Ograniczona gwarancja na produkty i akcesoria („Gwarancja”)
Dziękujemy za zakup produktu marki Motorola wyprodukowanego
na licencji przez Binatone Electronics International LTD
(„BINATONE”).
Co obejmuje gwarancja?
Z zastrzeżeniem podanych niżej wykluczeń firma BINATONE
gwarantuje, że ten produkt marki Motorola („Produkt”) lub
atestowane akcesorium („Akcesorium”) sprzedawane do
stosowania z tym produktem są wolne od wad materiałowych i
wykonawczych w przypadku normalnego użytkowania w okresie
podanym poniżej. Niniejsza gwarancja jest gwarancją wyłączną i
nie podlega przeniesieniom.
NINIEJSZA GWARANCJA NADAJE KONSUMENTOWI OKREŚLONE
PRAWA; KONSUMENTOWI MOGĄ PRZYUGIWAĆ INNE
PRAWA W ZALEŻNOŚCI OD STANU, OKRĘGU LUB KRAJU.
W PRZYPADKU KONSUMENTÓW OBJĘTYCH PRZEPISAMI
LUB ROZPORZĄDZENIAMI O OCHRONIE KONSUMENTÓW W
KRAJU ZAKUPU LUB, JEŚLI JEST INNY, KRAJU ZAMIESZKANIA
KORZYŚCI WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ
GWARANCJI STANOWIĄ DODATEK DO WSZYSTKICH PRAW I
POSTANOWIEŃ ZAWARTYCH W TEGO RODZAJU PRZEPISACH
LUB ROZPORZĄDZENIACH O OCHRONIE KONSUMENTÓW. ABY
UZYSKAĆ WIĘCEJ INFORMACJI NA TEMAT SWOICH PRAW,
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PRZEPISAMI OBOWIĄZUJĄCYMI W
DANYM KRAJU, OKRĘGU LUB STANIE.
Guia de início rápido
MODELO: VerveLoop
Banda de frequência:
2.400 – 2.4835 GHz
Potência RF máxima:
6,7 dBm
ID do produto: SH011
ID do Bluetooth: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
Luz do estado
Volume
Ligar, chamar e
controlo da música
Volume
Carregamento
(Carregador
de parede
não incluído)
Nota: Antes da utilização, carregue até que a luz do
estado fique azul.
+
_
PT
Ligar Emparelhar com Bluetooth™
Prima e
mantenha
premido o
botão de
Ligar
• Ligue o Bluetooth no seu dispositivo.
• Ligue os seus auscultadores sem fios.
No seu dispositivo, vá ao menu
Bluetooth para emparelhar e
conetar.
• Se pedido, insira 0000.
Quando o dispositivo e os
auscultadores estiverem ligados,
ouvirá um som.
Funcionamento dos botões
Música
Reprodução/Pausa
Prima
Aumentar/diminuir o volume
Prima ou
Faixa anterior/seguinte
Mantenha premido ou
Alterar definições EQ
Prima e em simultâneo durante
a reprodução da música
Chamadas
Atender/terminar chamada/
receber chamada no modo
de espera de chamada e
modo de música
Prima
Silenciar durante uma
chamada
Prima e mantenha premido e
Rejeitar chamada
Prima e mantenha premido ou
Voz
Emitir um comando de voz
Prima duas vezes no modo inativo,
depois diga o comando
Nota: O controlo de voz pode não funcionar nalguns dispositivos ou
nalgumas línguas.
Algumas características dependem do telemóvel/rede.
As luzes
piscam a
azul.
A luz pisca
a azul len-
tamente.
Luzes do estado
Modo de emparelhamento
O indicador azul pisca duas vezes
repetidamente
Conetado
O indicador azul pisca duas vezes
periodicamente
Bateria fraca O indicador vermelho pisca lentamente
A carregar Vermelho permanente
Completamente carregado Azul permanente
Desligar
O indicador azul acende durante 1 segundo
Verificação da carga
Prima e mante-
nha premido
e em simul-
tâneo no modo
inativo
Nota: A sua bateria foi criada para durar
o tempo de vida do produto. A bateria
só deverá ser retirada em instalações de
reciclagem. Qualquer tentativa de retirar
ou substituir a bateria danifica o produto e
anula a garantia.
Reiniciar
Desligue o Bluetooth de todos os dispositivos conetados.
Desligue os auscultadores sem fios, depois prima e mantenha
premido e ambos os botões do volume até que a luz do
estado apresente um vermelho e azul alternados durante cinco
vezes. Ouvirá um som de aviso.
Hubble Connect for VerveLife
Hubble Connect for VerveLife pode melhorar imenso a sua
experiência com os auscultadores. Descarregue a aplicação
grátis na App Store® ou Google Play™ (Android™ 4.3 ou
superior)
Encontrar um auscultador perdido: Encontre num mapa
a última vez que o seu auscultador foi conetado ao seu
dispositivo
Respostas de voz (apenas Android): Escolha respostas de voz
em inglês ou sons.
Informação geral
Se o seu produto não estiver a funcionar correctamente, leia este
manual de iniciação rápida ou o manual do utilizador de um dos
modelos listados na página 1.
Contactar o serviço de apoio ao cliente:
+491805 938 802 em Portugal
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Garantia limitada para produtos e acessórios de consumo
(“Garantia”)
Obrigado por adquirir este produto da marca Motorola fabricado
sob licença pela Binatone Electronics International LTD
(“BINATONE”)
O que é abrangido por esta garantia?
Com as exclusões previstas em seguida, a BINATONE garante
que este produto da marca Motorola (“Produto”) ou acessório
certificado (“Acessório”) é vendido para uso com este produto
fabricado de forma a não possuir defeitos de material e de
mão-de-obra sob condições de utilização normal por parte do
consumidor durante o período referido a seguir. Esta garantia é
exclusiva e não pode ser transferida para outra pessoa.
ESTA GARANTIA CONCEDE-LHE DIREITOS LEGAIS
ESPECÍFICOS, E PODE TER OUTROS DIREITOS QUE PODEM
VARIAR CONSOANTE O ESTADO, REGIÃO OU PAÍS. PARA
CONSUMIDORES ABRANGIDOS POR NORMAS OU LEIS DE
CONSUMO NO SEU PAÍS DE COMPRA OU, SE DIFERENTE, NO
SEU PAÍS DE RESIDÊNCIA, OS BENEFÍCIOS CONFERIDOS POR
ESTA GARANTIA LIMITADA SÃO ADICIONAIS EM RELAÇÃO A
TODOS OS DIREITOS E RECURSOS CONCEDIDOS POR ESSAS
NORMAS E LEIS DE PROTECÇÃO DO CONSUMIDOR. PARA UMA
PLENA COMPREENSÃO DOS SEUS DIREITOS DEVE CONSULTAR
AS LEIS DO SEU PAÍS, REGIÃO OU ESTADO.
Quem é abrangido pela garantia?
Esta garantia estende-se apenas ao primeiro comprador do
produto de consumo e não pode ser transferida.
chly návod na obsluhu
MODEL: VerveLoop
Frekvenčné pásmo:
2,400 – 2,4835 GHz
Maximálny RF výkon:
6,7 dBm
Číslo výrobku: SH011
Bluetooth č.: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
Stavová kontrolka
Hlasitosť
Ovládače napájania,
volania a hudby
Hlasitosť
Nabíjanie.
(Nabíjačka nie
je súčasťou
dodávky.)
Poznámka: Pred použitím nabite, pokým stavová kontrolka
nezmodrie.
+
_
SK
Napájanie
zapnuté
Spárovanie s Bluetooth™
Stlačte a
podržte
Napájanie
• Zapnite Bluetooth na vašom zariadení.
• Zapnite bezdrôtové slúchadlá
Na vašom zariadení prejdite do
ponuky Bluetooth pre spárovanie
a pripojenie.
• Zadajte 0000, ak sa zobrazí výzva.
Po spojení zariadenia a slúchadiel
budete počuť tón.
Funkcie tlačidiel
Hudba
prehrať/pauza
stlačte
znížiť/zvýšiť hlasitosť
krátko stlačte alebo
predchádzajúca/ďalšia
skladba
dlho stlačte alebo
zmena nastavenia EQ
stlačte tlačidlá a súčasne počas
prehrávania hudby
Hovory
príjem/ukončenie hovoru/
prijať hovor v čakajúcom
režime a režim hudby
stlačte
stlmenie počas hovoru
stlačte a podržte a
odmietnutie hovoru
stlačte a podržte alebo
Hlas
vydanie hlasového príkazu
dvakrát stlačte v pohotovostnom
režime, potom povedzte príkaz
Poznámka: Hlasové ovládanie nemusí fungovať na niektorých
zariadeniach ani vo všetkých jazykoch
Niektoré funkcie sú závislé na telefóne/sieti.
Kontrolka
bliká
modro.
Kontrolka
pomaly bliká
modro.
Stavové kontrolky
Režim párovania modrá kontrolka opakovane dvakrát bliká
Pripojený modrá kontrolka opakovane dvakrát bliká
Vybitá batéria červená kontrolka pomaly bliká
Nabíjanie ustálená červená
Úplné nabitie ustálená modrá
Vypnutie modrá kontrolka sa rozsvieti na 1 sekundu
Kontrola stavu nabitia
Stlačte a podržte
a spoločne
v pohotovost-
nom režime
Poznámka: Vaša batéria je navrhnutá
tak, aby vydržala po celú dobu životnosti
výrobku. Smie sa odstrániť iba v
recyklačnom zariadení. Akýkoľvek pokus
o odstránenie alebo výmenu batérie môže
spôsobiť poškodenie výrobku a viesť k
strate záruky.
Reset
Vypnite Bluetooth pre všetky pripojené zariadenia. Vypnite
bezdrôtové slúchadlá, potom stlačte a podržte a obe
tlačidlá hlasitosti, pokým kontrolka stavu päťkrát striedavo
neblikne červeno a modro. Budete počuť tón.
Hubble Connect™ pre VerveLife™
Hubble Connect pre VerveLife môže výrazne zvýšiť váš
zážitok z posluhu. Stiahnite si zadarmo aplikáciu na App
Store® alebo Google Play™ (Android™ 4.3 alebo vyšší)
Nájdenie stratených slúchadiel: Nájdite na mape
posledné pripojenie vašich slúchadiel k vášmu zariadeniu
Hlasové pokyny (len Android): Vyberte anglické hlasové
pokyny alebo tón.
Všeobecné informácie
Ak výrobok nefunguje správne, prečítajte si túto príručku so
stručným návodom alebo používateľskú príručku k niektorému z
modelov uvedených na strane 1.
Kontaktujte služby zákazníkom:
+491805 938 803 na Slovensku
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Obmedzená záruka na spotrebiteľské produkty a príslušenstvo
(„Záruka“)
Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Motorola
vyrobeného na základe licencie od spoločnosti Binatone
Electronics International LTD („BINATONE“)
Na čo sa vzťahuje táto Záruka?
S ohľadom na nižšie uvedené výnimky spoločnosť BINATONE
garantuje, že tento produkt značky Motorola („Produkt“) alebo
certifikované príslušenstvo („Príslušenstvo“) predávané na použitie
v kombinácii s týmto produktom, nebude obsahovať žiadne
nedostatky, pokiaľ ide o materiály a dielenské vyhotovenie, pri
bežnom spotrebiteľskom používaní počas nižšie vytýčenej lehoty.
Táto Záruka je vašou výhradnou zárukou a nie je prevoditeľná na
iné osoby.
TÁTO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE ŠPECIFICKÉ ZÁKONNÉ
PRÁVA. MÔŽETE MAŤ AJ INÉ PRÁVA, KTORÉ SA ODLIŠU
V ZÁVISLOSTI OD ŠTÁTU, PROVINCIE ALEBO KRAJINY. PRI
ZÁKAZNÍKOCH, NA KTORÝCH SA VAHUJÚ ZÁKONY NA
OCHRANU SPOTREBITEĽOV ALEBO NARIADENIA V ICH KRAJINE
ZAKÚPENIA, PRÍPADNE, AK SA ODLIŠU, V KRAJINE ICH
TRVALÉHO BYDLISKA, PREDSTAVUJÚ VÝHODY UVEDENÉ V
TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKE LEN DOPLNENIE VŠETKÝCH PRÁV
A OPRAVNÝCH PROSTRIEDKOV, KTORÉ TAKÉTO ZÁKONY NA
OCHRANU SPOTREBITEĽA A NARIADENIA SPROSTREDKÚVAJÚ.
ZA ÚČELOM KOMPLETNÉHO POCHOPENIA SVOJICH PRÁV BY
STE MALI KONZULTOVAŤ ZÁKONY PLATNÉ VO VAŠEJ KRAJINE,
PROVINCII ALEBO V ŠTÁTE.
Na koho sa vzťahuje krytie?
Táto Záruka sa vzťahuje len na prvého spotrebiteľa, ktorý produkt
zakúpil, a nie je prevoditeľná.
Obecné informace
Pokud produkt nefunguje správně, přečtěte si tento návod k
rychlému spuštění nebo uživatelskou příručku k některému z
modelů uvedených na straně 1.
Kontaktujte náš zákaznický servis:
+491805 938 802, mluvíme česky
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Omezená záruka na spotřebitelské produkty a příslušenství
(„Záruka“)
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek se značkou Motorola
vyrobený na základě licence společnosti Binatone Electronics
International Ltd („BINATONE“).
Na co se tato záruka vztahuje?
Kromě výjimek uvedených níže společnost BINATONE zaručuje,
že tento výrobek značky Motorola („výrobek“) nebo certifikované
příslušenství („příslušenství“), prodávané k použití s tímto
výrobkem, je vyrobeno bez vad materiálu a zpracování při
normálním používání po níže uvedenu dobu. Tato záruka je vaše
výlučná záruka a není přenositelná.
TATO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE KONKRÉTNÍ PRÁVA A MŮŽETE
MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ PODLE STÁTU, PROVINCIE
NEBO ZEMĚ. U SPOTŘEBITELŮ, NA KTERÉ SE VZTAHUJÍ ZÁKONY
NEBO PŘEDPISY O OCHRANĚ SPOTŘEBITELŮ VE SVÉ ZEMI
NÁKUPU NEBO PŘÍPADNĚ V ZEMI POBYTU, POKUD SE LIŠÍ,
JSOU PŘÍNOSY UDĚLOVANÉ TOUTO OMEZENOU ZÁRUKOU
DODATKEM KE VŠEM PRÁVŮM A OCHRANÁM, KTERÁ JIM
PLYNOU Z TĚCHTO ZÁKONŮ A PŘEDPISŮ PRO OCHRANU
SPOTŘEBITELŮ. PRO PLNÉ ZNĚNÍ SVÝCH PRÁV BYSTE SE MĚLI
SEZNÁMIT SE ZÁKONY SVÉ ZEMĚ, PROVINCIE NEBO STÁTU.
Snabbstartsguide
MODELL: VerveLoop
Frekvensband:
2,400 – 2,4835 GHz
Max. RF-eekt: 6,7 dBm
Produkt-ID: SH011
Bluetooth-ID: D033170
FCC-ID: VLJ-SH011
IC: 4522A-SH011
Statuslampa
Volym
Ström, Samtal och
musikstyrning
Volym
Ladda upp.
(Väggladdare
medföljer ej.)
Obs! Före användning, ladda tills statuslampan lyser blått.
+
_
SV
Ström på Parkoppla med Bluetooth™
Tryck in
och håll ner
strömknap-
pen
• Aktivera Bluetooth på din enhet.
• Aktivera dina trådlösa öronsnäckor.
På din enhet, gå till Bluetooth-
menyn för att parkoppla och
ansluta.
• Ange "0000" om tillfrågad.
Det hörs en ljudsignal när
enheten och öronsnäckorna
ansluts.
Knappfunktioner
Musik
spela upp/paus
Tryck på
volym ner/upp
Snabbt tryck på eller
föregående/nästa spår
Håll in eller
ändra EQ-inställningar
Tryck samtidigt på och under
musikuppspelning
Samtal
Besvara/avsluta samtal/ta
emot samtal i läget samtal
väntar och musik
Tryck på
ljud av vid samtal
Håll in och
avvisa ett samtal
Håll in eller
st
för att utfärda ett
röstkommando kommando
Tryck två gånger i standbyläget
och säg sedan röstkommandot
Obs! Röststyrning kanske inte fungerar på vissa enheter eller på alla
språk.
Vissa funktioner är beroende av telefon/tverk.
Lampan
blinkar
blått.
Lampan
blinkar
långsamt
blått.
Statuslampor
Parkopplingsläge blå indikator blinkar växelvis två gånger
Ansluten blå indikator blinkar två gånger periodvis
Låg batterinivå röd indikator blinkar långsamt
Laddar stadigt röd
Full laddning stadigt blå
Ström av blå indikator tänds i en sekund
Kontrollera laddningsnivå
Tryck in och håll
ner och i
standbyläget
Obs! Batteriet är utvecklat för att hålla
under hela produktens livslängd. Det får
endast avlägsnas av en återvinningsstation.
Alla försök att avlägsna eller byta ut
batteriet kan skada produkten och upphäva
din garanti.
Återställ
Inaktivera Bluetooth för alla anslutna enheter. Stäng av de
trådlösa öronsnäckorna och tryck sedan in och håll ner
och båda volymknapparna tills statuslampan tänds och
lyser fem gånger växelvist rött och blått. En ljudsignal hörs.
Hubble Connect™ för VerveLife™
Hubble Connect för VerveLife kan avsevärt förbättra din
upplevelse med öronsnäckor. Hämta appen utan kostnad
via App Store® eller Google Play™ (Android 4.3 eller högre)
Hitta en tappad öronsnäcka: En karta visar placeringen
som din öronsnäcka senast anslöts till din enhet.
Röstmeddelanden (endast för Android): Välj antingen
engelskt röstmeddelande eller ljudton.
Allmän information
Läs dessa snabbstartsinstuktioner eller bruksanvisningen för
modellerna i listan på sid. 1 om produkten inte fungerar som den
skall.
Kontakta Kundtjänst:
0852503823 i Sverige
E-post: motorola-mbp@tdm.de
Begränsad garanti för konsumentprodukter och tillbehör
(“Garanti”)
Tack för att du har köpt den här Motorolamärkta produkten som
har tillverkats på licens av Binatone Electronics International LTD
(“BINATONE”).
Vad täcker garantin?
Med förbehåll för undantagen nedan garanterar BINATONE att
denna produkt (“produkten”), som bär varumärket Motorola, eller
detta certifierade tillbehör (“tillbehör”) som säljs för användning
med denna produkt och som bär varumärket Motorola är
tillverkad/tillverkat för att vara felfri/felfritt vad gäller material och
utförande under normal användning av konsumenten under den
period som anges nedan. Denna garanti gäller endast dig och kan
inte överlåtas.
DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA
TTIGHETER, OCH DU KANSKE ÄVEN HAR ANDRA
TTIGHETER SOM ÄR OLIKA FÖR OLIKA JURISDIKTIONER.
FÖR DE KONSUMENTER SOM HAR VISS TÄCKNING AV
KONSUMENTLAGSTIFTNINGEN ELLER ANDRA BESTÄMMELSER
I SITT HEMLAND ELLER, OM EJ DETSAMMA, I DET LAND
DE BOR, ÄR SKYDDET I DENNA GARANTI UTÖVER DET
SKYDD DE FÅR AV KONSUMENTLAGSTIFTNINGEN ELLER DE
ANDRA BESTÄMMELSERNA. BEAKTA LAGSTIFTNINGEN OCH
BESTÄMMELSERNA I DET LAND DU BEFINNER DIG FÖR ATT FÅ
FULL INFORMATION OM DINA RÄTTIGHETER.
Γενικές πληροφορίες
Εάν το προϊόν σας δεν λειτουργεί σωστά, διαβάστε αυτόν τον Οδηγό
Γρήγορης Έναρξης Χρήσης ή τον Οδηγό Χρήσης.
Επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών:
+491805 938 802 στην Ελλάδα
Email: motorola-mbp@tdm.de
Περιορισμένη εγγύηση καταναλωτικών προϊόντων και αξεσουάρ
(“Eγγύηση”)
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της μάρκας
Motorola που κατασκευάζεται κατόπιν αδείας από την Binatone
Electronics International LTD (“BINATONE”).
Τι καλύπτει η παρούσα εγγύηση;
Πέραν των εξαιρέσεων που ορίζονται παρακάτω, η BINATONE
εγγυάται ότι το παρόν προϊόν (“Προϊόν”) ή εγκεκριμένο αξεσουάρ
(“Αξεσουάρ”) μάρκας Motorola που πωλείται για χρήση με το
εν λόγω προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα υλικών και
κατασκευής υπό συνθήκες φυσιολογικής καταναλωτικής χρήσης για
τη χρονική περίοδο που καθορίζεται παρακάτω. Η παρούσα Εγγύηση
αποτελεί τη μόνη και αποκλειστική σας εγγύηση και δεν μπορεί να
μεταβιβαστεί σε τρίτους.
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΑΧΩΡΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΜΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
ΠΟΥ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ, ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΉ
Ή ΤΗ ΧΩΡΑ. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ
ΤΟΥΣ ΝΟΜΟΥΣ Η’ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥΣ Η’, ΕΑΝ ΑΥΤΗ ΔΙΑΦΕΡΕΙ,
ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΤΟΥΣ, ΤΑ ΟΦΕΛΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΣΩΝ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΟΙ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΝΟΜΟΙ Η’ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΝΟΜΟΥΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ,ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ Ή ΤΗΣ
ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΣΑΣ.
Ποιος καλύπτεται;
Η παρούσα Εγγύηση καλύπτει μόνο τον αρχικό καταναλωτή-
αγοραστή και δεν μπορεί να μεταβιβαστεί σε τρίτους.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Motorola VerveLoop and is the answer not in the manual?

Motorola VerveLoop Specifications

General IconGeneral
Brand compatibilityAny brand
BluetoothYes
Wireless range18.3 m
Connectivity technologyWireless
Headset typeBinaural
Product typeHeadset
Product colorBlack
Wearing styleIn-ear
Recommended usageSports
International Protection (IP) codeIPX4
Number of microphones1
Ear couplingIntraaural

Related product manuals