18 9.610.0.006.0109
IMPORTANTE
Antes de poner en marcha el motor leya
atentamente las instruciones de operación
y mantenimiento y siga las correctamente:
− Utilize combustible limpio y centrifugado;
− Utilize aceites lubricantes recomen-
dados;
− Utilize solamente piezas y filtros genui-
nos MWM INTERNATIONAL;
− En caso de cualquier anomalía buscar
un revendedor o servicio autorizado
MWM INTERNATIONAL. Evitar que
personas no autorizadas hagan algún
trabajo en el motor; ésto anula la garan-
tía;
− Antes de iniciar algún trabajo en el
motor, certificarse que él no esté dema-
siado caliente para evitar quemaduras
serias;
− Antes de iniciar algún trabajo en el mo-
tor, desconecte el cable negativo de la
batería.
IMPORTANTE
Antes de funcionar o motor, leia atentamen-
te as instruções de operação e manuten-
ção e siga-as corretamente:
− Use combustível limpo e centrifugado;
− Use óleos lubrificantes recomendados;
− Use somente peças e filtros originais
MWM INTERNATIONAL;
− Em qualquer irregularidade procure um
revendedor ou serviço autorizado MWM
INTERNATIONAL. Evite que terceiros
façam algum serviço em seu motor, isto
anula a garantia;
− Antes de iniciar qualquer trabalho no
motor ou conjunto mecânico, certifique-
se de que o mesmo encontra-se frio,
evitando assim queimaduras;
− Desligue o cabo negativo da bateria
antes de iniciar o trabalho.
IMPORTANT
Before turn on the engine, carefully read the
the operation and maintenance instructions
and follow them correctly:
− Use clean and filtered fuel;
− Use recommended lubricant oils;
− Use only genuine MWM INTERNATIO-
NAL parts and filters;
− In case of a problem, call a MWM IN-
TERNATIONAL Dealer or Authorized
Service. Avoid unauthorized servicing in
the engine, which cancels the warranty;
− Before beginning any service in the
engine, assure it is not hot, in order to
avoid burns;
− Before beginning any service in the
engine, disconnect the battery negative
cable.
− Ao trabalhar com combustível,
não fumar, não ficar próximo de
chamas ou pontos quentes. Ter
sempre próximo um extintor de
incêndio.
− Nunca deixar o motor trabalhar
em área fechada e não ventilada.
Os gases de escape do motor são
tóxicos e podem ser mortais se
inalados.
− Ter cuidado para que cabelos
longos, gravatas, vestuário solto,
jóias, etc., não enganchem em
partes móveis ou fixas do motor
ou conjunto mecânico.
− No fumar y no quedarse próxi-
mo de llama o fuentes de calor,
cuando trabajar con combus-tible.
Tener siempre un extintor de
incendio al lado.
− No poner en marcha el motor
en lugares cerrados y con poca
ventilación. Los gases de escape
contienen monóxido de carbono,
gas mortal cuando inhalado.
− Tener cuidado con pelo largo,
corbatas, joyas, ropa ancha etc.,
para que no se enganchen en
partes móviles del motor.
– Do not smoke and do not stay
near heat sources, while han-
dling fuel. Always have a fire
extinguisher at your side.
– Do not star t the engine
in closed areas without ventila-
tion. The exhaust gases contain
carbon monoxide, a lethal gas
when inhaled.
– Take special care with long
hair, ties, jewels, large suits,
etc., in order to not become
entangled in the moving parts
of the engine.