EasyManua.ls Logo

Nespresso U D50 - Water Volume Programming

Nespresso U D50
98 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR
EN
12
VIDER LAPPAREIL avant une période d’inutilisation, de protection contre le gel ou avant une réparation/
EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
RÉINITIALISEZ LES RÉGLAGES USINE/
RESET TO FACTORY SETTINGS
A noter, la machine reste bloqué pendant 10
minutes après la vidange! Retirez le réservoir
d’eau. Placez un récipient sous l’orice de sortie
du café. Fermez la fenêtre coulissante.
To note, the machine remains blocked for 10 min-
utes after emptying! Remove the water tank.
Place a container under the coee outlet.
Close slider.
La machine passe en mode Arrêt automatique-
ment une fois la vidange terminée.
Machines turns to O mode automatically when
empty.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Espresso pendant au moins 4 secondes, puis
poussez la fenêtre coulissante vers l’arrière de la
machine. Les deux autres boutons clignotent pour
conrmation.
Press and hold the Ristretto & Lungo controls
together for at least 4 sec. The other control
ashes for conrmation.
Les réglages d‘usine sont les suivants:
1. Pour les touches: Lungo: 110ml, Espresso:
40 ml, Ristretto: 25ml.
2. Arrêt automatique après 9 minutes.
3. Espresso est la taille de tasse le plus
souvent sélectionné avec 40ml / 1.35 oz.
Factory settings are:
1. Lungo, Espresso, Ristretto controls 110ml /
3.7oz, 40ml / 1.35 oz., 25ml / 0.84 oz.
2. Automatic O mode after 9 minutes.
3. Most frequently chosen cup size as
Espresso control at 40ml / 1.35 oz.
Chaque fonction peut être programmée. Ouvrez
complètement la fenêtre coulissante et insérez une
capsule Nespresso.
Any control can be programmed. Completely open
the slider and insert a Nespresso capsule.
 
 
2
1
11
1
2
3
12 13
1
2
3
11 12
11
>4 sec
Power OFF
6 sec
Touchez et maintenez le bouton lors de la fermeture
de la fenêtre coulissante. Relâchez le bouton lorsque
le volume souhaité est atteint. Les 2 autres boutons
clignotent pour conrmation. Le volume d‘eau
programmé est à présent mémorisé.
Touch and hold the control while closing the slider.
Release control when desired volume is reached. The
other 2 controls ash for conrmation. Water volume
level is now stored in the control used during
programming.
Maintenez appuyé les boutons Ristretto et
Lungo ensemble pendant au moins 6 sec. L’autre
bouton clignote pour conrmation. Puiz fermez la
fenêtre coulissante pour démarrer l’opération.
Press and hold the Ristretto & Lungo controls
together for at least 6 sec. The other control ash
for conrmation. Then close the slider to start
procedure.

Table of Contents

Related product manuals