EasyManua.ls Logo

Nice For-Max T

Nice For-Max T
56 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
EN position “0
IT posizione “0
FR position “0
ES posición “0
DE position “0
PL położenie 0
NL positie “0
EN position “1
IT posizione “1
FR position “1
ES posición “1
DE position “1
PL położenie 1
NL positie “1
EN position “H
IT posizione “H
FR position “H
ES posición “H
DE position “H
PL położenie H
NL positie “H
EN function “RDC
IT funzione “RDC
FR fonction “RDC
ES función “RDC
DE funktion “RDC
PL funkcja “RDC
NL functie “RDC
EN position “2
(function “FR
T”)
IT
posizione “2
(funzione “FRT”)
FR position “2
(fonction “FRT”)
ES posición “2
(función “FRT”)
DE position “2
(funktion “FRT”)
PL położenie 2
(funkcja “FRT”)
NL positie “2
(functie “FRT”)
EN position “S
(function “FTC”)
IT posizione “S
(funzione “FTC”)
FR position “S
(fonction “FTC”)
ES posición “S
(función “FTC”)
DE
position “S
(funktion “FTC”)
PL położenie S
(funkcja “FTC”)
NL positie “S
(functie “FTC”)
0
1
0
1
S
S
EN Maximum awning closing (position “0”) IT Massima
chiusura della tenda (posizione “0”) FR Fermeture maximum
du store (position « 0 ») ES Cierre máximo del toldo (posición
“0”) DE Maximaler Markisenverschluss (Position „0“) PL
Maksymalne zamknięcie markizy (położenie “0”) NL Maximale
sluiting van de zonwering (positie “0”)
EN Maximum awning opening (position “1”) IT Mas-
sima apertura della tenda (posizione “1”) FR Ouverture
maximum du store (position « 1 ») ES Apertura máxi-
ma del toldo (posición “1”) DE Maximale Markisenöff-
nung (Position „1“) PL Maksymalne otwarcie markizy
(położenie “1”) NL Maximale opening van de zonwe-
ring (positie “1”)
EN Maximum awning closing (position “0”) set by box IT
Massima chiusura della tenda (posizione “0”) imposta dal cas-
sonetto FR Fermeture maximum du store (position « 0 »)
imposée par le caisson ES Cierre máximo del toldo (posición
“0”) impuesto por el cofre DE Maximaler Markisenverschluss
(Position „0“), durch den Kasten vorgegeben PL Maksymalne
zamknięcie markizy (położenie “0”) wymagane przez skrzynkę
nadokienną NL Maximale sluiting van de zonwering (positie
“0”) die wordt opgelegd door de kast
EN Brief awning descent (position “S”) for automatic discon-
nect IT Breve discesa della tenda (posizione “S”) per lo sgan-
cio automatico FR Brève descente du store (position « S »)
pour le décrochage automatique ES Bajada breve del toldo
(posición “S”) para el desenganche automático DE Kurze
Senkung der Markise (Position „S“) zur automatischen Ausspan-
nung PL Krótkie opuszczenie markizy (położenie “S”) umożli-
wiające automatyczne odczepienie NL Korte daalbeweging
van de zonwering (positie “S”) voor het automatische losmaken
2
EN Brief awning closure (position “2”) to tension the canvas
IT Breve chisura della tenda (posizione “2”) per mettere in ten-
sione il telo FR Brève fermeture du store (position « 2 ») pour
mettre la toile en tension ES Cierre breve del toldo (posición
“2”) para tensar la lona DE Kurzes Schließen der Markise
(Position „2“) zur Spannung der Stoffbahn PL Krótkie
zamknięcie markizy (położenie “2”) umożliwiające naprężenie
materiału NL Korte sluiting van de zonwering (positie “2”) om
het doek strak te spannen

Related product manuals