EasyManua.ls Logo

Nice For-Max T

Nice For-Max T
56 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
EN Motor signals IT Segnalazioni del motore FR Signalisations du moteur ES Señalizaciones del motor DE Anzeigen durch den Motor PL Sygnalizowane
reakcje silnika NL Signaleringen van de motor
EN Caution! - 1 motion
corresponds
to 1 movement in any direction. Be sure
to count the number of motions per-
formed.
IT Attenzione! - 1 scatto
corrisponde
a 1 movimento in una direzione qualsia-
si. Si raccomanda di contare il numero
degli scatti ese guiti.
FR Attention ! - 1 cran
correspond à 1
mouvement dans une direction quelcon -
que. il est recommandé de compter le
nombre de crans effectués.
ES ¡Atención! - 1 impulso
corresponde a
1 movimiento en una dirección cualquiera.
Se recomienda contar el número de im -
pulsos hechos.
DE Achtung! - 1 Auslöser
entspricht 1
Bewegung in irgendeine Richtung. Bitte
die Anzahl der ausgeführten Auslöser zä -
hlen.
PL Uwaga! - 1 impuls
odpowiada 1 ru -
cho wi w dowolnym kierunku. Zaleca się
ob liczenie ilości wykonywanych impul-
sów.
NL Let op! - 1
snelle beweging komt
ove reen met 1 beweging in iedere rich-
ting. Het is aangeraden om het aantal
uitgevoerde snelle bewegingen te tel-
len.
EN VIBRATION: (very fast movement)
= motor ready for programming (per-
formed at the start of a procedure).
IT VIBRAZIONE
: (movimento rapidissi-
mo) = motore pronto per la programma-
zione (eseguito all’inizio di una procedura).
FR VIBRATION
: (mouvement très ra -
pide) = moteur prêt pour la programma-
tion (effectué au début d’une procé-
dure).
ES VIBRACIÓN
: (movimiento rapidísi-
mo) = motor listo para la programación
(al comenzar un procedimiento).
DE VIBRATION
: (sehr schnelle Bewe-
gung) = Motor bereit zur Programmie-
rung (am Anfang eines Verfahrens au -
sgeführt).
PL DGRANIE
: ( szybki ruch) = silnik
jest gotowy do programowania (wyko-
nywany na początku procedury).
NL VIBRATIE
: (zeer snelle beweging) =
motor klaar voor de programmering (uit-
gevoerd aan het begin van een proce-
dure).
EN STOP-RESTART
: = motor not pro -
gram med (performed during a manoeu-
vre).
IT STOP-RESTART
: = motore non pro-
grammato (eseguito durante una mano-
vra).
FR STOP-REDÉMARRAGE
:= mo -
teur non programmé (effectué durant
une manœuvre).
ES STOP-RESTART
: = motor no pro-
gramado (durante una maniobra).
DE STOP-RESTART
: = Motor nicht
pro grammiert (während der Fahrt aus-
geführt).
PL STOP-RESTART
: = silnik niezapro-
gramowany (wykonywany podczas ma -
newru).
NL STOP-RESTART
: = motor niet ge -
programmeerd (uitgevoerd tijdens een
manoeuvre).
EN SHORT MOTION
: (approx. 0.15 sec-
onds) = programming in progress (per-
formed during the intermediate phases of
a procedure).
IT SCATTO CORTO
: (circa 0,15 secondi)
= progammazione in atto (eseguito duran-
te le fasi intermedie di una procedura).
FR CRAN COURT
: (environ 0,15 se co -
nde) = programmation en cours (effectué
durant les phases intermédiaires d’une
procédure).
ES IMPULSO CORTO
: (0,15 segundos
aprox.) = programación en curso (durante
las etapas intermedias de un procedimi -
ento).
DE KURZER RUCK
: (ca. 0,15 Sekun-
den) = Programmierung noch nicht be -
endet (in den Zwischenphasen eines Ver-
fahrens ausgeführt).
PL KRÓTKI IMPULS
: (około 0,15 sekun-
dy) = programowanie w toku (wykonywany
podczas pośrednich faz procedury).
NL KORTSTONDIGE SNELLE BEWE
-
GING: (circa 0,15 seconde) = programme-
ring in uitvoering (uitgevoerd tijdens de tus-
senliggende fases van een procedure).
EN LONG MOTION
: (approx. 0.3 sec-
onds) = programming successfully com-
pleted (performed at the end of a proce-
dure).
IT SCATTO LUNGO
: (circa 0,3 secondi)
= progammazione conclusa positivamente
(eseguito alla fine di una procedura).
FR CRAN LONG
: (environ 0,3 seconde)
= programmation conclue positivement
(effectué à la fin d’une procédure).
ES IMPULSO LARGO
: (0,3 segundos
aprox.) = programación concluida correc-
tamente (al final de un procedimiento).
DE LANGER RUCK
: (ca. 0,3 Sekunden)
= Progammierung erfolgreich beendet (am
Ende eines Verfahrens ausgeführt).
PL DŁUGI IMPULS
: (około 0,3 sekundy)
= programowanie zakończone prawidłowo
(wykonywany na koniec procedury).
NL LANGDURIGE SNELLE BE WE GING
:
(circa 0,3 seconde) = programmering posi-
tief beëindigd (uitgevoerd aan het einde
van een procedure).

Related product manuals