EasyManua.ls Logo

O&O BTX - References on the BTX Control Unit

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ANSCHLÜSSE
RIFERIMENTI SULLA CENTRALINA MOD. BTX
S1: Dip-switch di programmazione
J8: Connettore per radioricevente monocanale o bicanale
J5, J6, J7: Innesti per i collegamenti di terra (linea e motori)
F1: Fusibile linea (6.3A)
F3: Fusibile uscita 12 Vac (1A)
F2: Fusibile uscita 24 Vac (1A)
F4: Fusibile logica (500 mA)
K1: Relé per elettroserratura o per check fotocellule
K2: Relé apertura motore 1
K3: Relé chiusura motore 1
K4: Relé apertura motore 2
K5: Relé chiusura motore 2
K6: Relé comune motori
REFERENCES ON THE BTX CONTROL UNIT
S1: Programming dip-switch
J8: Connector for one- or two-channel radio receiver
J5, J6, J7: For earthing connections (line and motors)
F1: Line fuse (6.3A)
F3: 12 Vac (1A) output fuse
F2: 24 Vac (1A) output fuse
F4: Logic fuse (500 mA)
K1: Relay for electric lock or photocell test
K2: Motor 1 opening relay
K3: Motor 1 closing relay
K4: Motor 2 opening relay
K5: Motor 2 closing relay
K6: Motors common relay
VERSORGUNG
Eingang LEITUNG mit innerem Schutz
durch Sicherung (5x20) mit 6.3A.
MOTOR 1 (verzögert beim Öffnen)
4 - Öffnet; 5 - Gemeinsam; 6 - Schließt
Den Kondensator an die
entsprechenden Klemmen 4-6
anschließen (CAP - M1)
MOTOR 2 (verzögert beim Schließt)
4 - Öffnet; 5 - Gemeinsam; 6 - Schließt.
Den Kondensator an die Klemmen 4-
6 anschließen (CAP-M2).
N.B. Die Anschlüsse an den
Klemmen 4-6 umtauschen, um die
Bewegungsrichtung umzukehren.
BLINKLEUCHTE
Für das Funktionieren dieses
Ausgangs siehe DIP 7 und DIP 8.
ELEKTROSCHLOSS
(siehe auch DIP 9 und 10)
Ausgang aktiviert nur beim Öffnen 1’’
vor dem MOTOR 2 und weitere 2’’.
AUSGANG 12V~
Vorgesehen für Versorgung
Elektroschloß.
AUSGANG 24 V~ (SELV)
Vorgesehen für die Versorgung des
Zubehörs (Fotozellen, Empfänger etc.)
Innerer Schutz durch Sicherung (5x20)
mit 500 mA
FOTOZELLE A
Agiert nur während der Schließung,
durch Anhalten der Bewegung und
Wiederöffnung.
FOTOZELLE B
Agiert sowohl beim Öffnen als auch
beim Schließen durch Anhalten der
Bewegung.
Sobald der Kontakt wieder N.C. ist,
wird das Wiederöffnen gesteuert.
ENDSCHALTER MOTOR 2
Öffnungsendschalter 26-28
Schließungsendschalter 26-27
KOMMANDO FÜR SCHLIESSUNG/
ÖFFNUNG FÜR FUSSGÄNGER
Für das Funktionieren dieses
Eingangs siehe DIP 4 und 5.
KOMMANDO FÜR ÖFFNUNG/
START
Für das Funktionieren dieses
Eingangs siehe DIP 4 und 5.
STOP
Die Betätigung dieses Kontakts/
Tasters bewirkt das unmittelbare
Anhalten jeder Bewegung und den
Ausschluß der Funktion des
automatisches Wiederschließens.
ENDSCHALTER MOTOR 1
Öffnungsendschalter 20-22
Schließungsendschalter 21-22
DIP 6 ON: ANSCHLUSS REVERSER-
VORRICHTUNG (siehe Anmerkung)
30 = +6Vdc
31 = GND
32 =
Signal Reverser
1
33 =
Signal Reverser
2
124564561112
L N MOTOR1 MOTOR2 N L
230Vac SLR
44 45 13 14 15 18A 19 18B 26 27 28
USER 12Vac 24Vac PhotoA PhotoB FCC2 FCA2
GND GND COM2
1098722212030313233
close open stop FCC1 FCA1 +6Vdc REV1 REV2
GND COM1 GND

Related product manuals