EasyManua.ls Logo

O&O ZERO14-24V - User Manual

Default Icon
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTROMECHANIC AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATISME ELECTROMENIQUE ENTERRÉ POUR PORTAILS A VANTAUX
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELGITTERTORE
AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES
ZERO14-24V
INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE • INSTALLATION USE AND MAINTENANCE • POSE, MODE D’EMPLOI ET
ET ENTRETIEN • INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
INTRODUZIONE
Il libretto di INSTALLAZIONE USO
E MANUTENZIONE è destinato agli
installatori, agli utilizzatori ed agli
operatori della manutenzione.
Leggere attentamente il libretto
prima di installare il prodotto, utilizzarlo
e prima di eseguire manutenzione
ordinaria o straordinaria.
Le operazioni che, se non effettuate
correttamente, possono presentare
rischi, sono indicate con i simboli:
INTRODUCTION
The INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE handbook is for
installers, users and maintenance
engineers.
Please read it carefully before
installing the appliance, before using
it and before routine or extraordinary
maintenance work.
Operations that, if not carried out
correctly, can be risky, are indicated
with the following symbols:
AVANT-PROPOS
Cette notice est destinée aux
installateurs, aux utilisateurs et aux
techniciens chargés de l’entretien.
Lisez attentivement cette notice,
avant d’installer l’automatisme, de
l’utiliser et avant de procéder à son
entretien ordinaire ou extraordinaire.
Les opérations présentant des
risques si elles ne sont pas effectuées
correctement sont signalées avec les
symboles :
INTRODUCCIÓN
El folleto de INSTALACIÓN, USO
Y MANTENIMIENTO se destina a
instaladores, usuarios y operadores
de mantenimiento.
Leer detenidamente el folleto antes
de instalar el producto, utilizarlo y
efectuar el mantenimiento ordinario o
extraordinario.
Las operaciones que, si no son
efectuadas correctamente, pueden
conllevar riesgos, vienen indicadas con
los símbolos:
FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO
La O&O s.r.l. non è responsabile
per danni arrecati a persone, animali
o cose dovuti ad applicazioni che
superano i limiti indicati nella scheda
tecnica allegata o dall’uso diverso
da quello per cui il prodotto è stato
progettato.
GENERALITA
L’attuatore elettromeccanico ZERO14-
24V, è la soluzione ideale per applicazioni
interrate sottocardine. L’attuatore è
realizzato con un unico riduttore
monoblocco a tenuta stagna. Una volta
istallata la cassa portante, il cancello
è operativo anche senza montare
l’attuatore che può essere inserito
successivamente. Lo ZERO14-24V è
adatto ad un utilizzo di tipo residenziale.
ELECTROCUTION CRUSHING
O&O s.r.l. is not liable for injury
to people or animals or damage to
things in the case of applications that
exceed the limits speci ed on the
enclosed technical data sheet or by a
use different from what the appliance
has been designed.
GENERAL
The ZERO14-24V electromechanical
actuator is the ideal solution for
underground hinge-pivot installation.
The actuator consists of a perfectly sealed
single-block reduction gear. Once the
bearing case is installed, the gate can be
operated even without tting the actuator
which can be inserted later.
ZERO14-24V is suitable for use in a
residence.
ELECTROCUTION ECRASEMENT
La société O&O s.r.l. décline toute
responsabilité en cas de dégâts à
des personnes, animaux ou biens
provoqués par des applications
dépassant les limites prévues dans
la che technique jointe ou par un
usage différent de celui pour lequel
l’automatisme a été conçu.
GENERALITES
Le vérin électromécanique ZERO14-
24V est la solution idéale pour des
applications enterrées sous les gonds.
Aprés avoir installé la caisse porteuse, le
portails peut être actionné même sans
monter le vérin. Celui-ci peut être monté
par la suite. Le ZERO14-24V est adapté
à un usage de type résidentiel.
EINLEITUNG
Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS-
UND WARTUNGSHANDBUCH ist
für die Installateure, Anwender und
Wartungsfachmänner bestimmt.
Das Handbuch ist vor der Installation
des Produkts sowie vor der
ordentlichen und außerordentlichen
Wartung sorgfältig zu lesen.
Wenn die durch folgende Symbole
gekennzeichneten Eingriffe nicht
korrekt durchgeführt werden, kann es
zu Gefahrsituationen kommen:
STROMSCHLAG QUETSCHUNG
Die Firma O&O s.r.l. haftet nicht für
Personen-, Tier- oder Sachschäden, die
auf eine unsachgemäße Anwendung des
Produkts sowie auf das Überschreiten
der im technischen Blatt angegebenen
Grenzwerte zurückzuführen sind.
ALLGEMEINES
Der elektromechanische Antrieb
ZERO14-24V ist die ideale Lösung für
den unter urigen Einbau unterhalb der
Torangel. Der Antrieb ist nämlich aus
einem einzigen hermetisch schlieβenden
Monoblock gefertigt. Nach der Montage
des Grundkastens ist das Tor auch ohne
Antrieb, der nachträglich eingebaut wer-
den kann, funktionsfähig. ZERO14-24V
ist für den Einsatz in Wohnhäusern und
Wohnanlagen geeignet.
ELECTROCUCIÓN APLASTAMIENTO
La O&O s.r.l. no es responsable de
daños causados a personas, animales
o cosas, debidos a aplicaciones que
superen los límites indicados en la cha
técnica adjunta o debidos a utilización
diferente de aquella apra la cual el
producto fue proyectado.
GENERALIDAD
El actuador electromecánico ZERO14-
24V es la solución ideal para aplicaciones
soterradas bajo el quicio. El servomotor
està realizado con un único reductor
monobloque estanco. Una vez instalada
la caja portante, la cancela es operativa
incluso sin montar el actuador, que se
puede insertar sucesivamente. ZERO14-
24V es apto para una utilización de tipo
residencial.
SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DATA SHEET - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHES BLATT - FICHA TÉCNICA
ALIMENTAZIONE • POWER SUPPLY • ALIMENTATION • STROMVERSORGUNG • ALIMENTAZIÓN 230Vac ± 10% 50 Hz
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR •MOTOR 24Vdc; 10.1 A; 2100 RPM
LUNGH. MAX ANTA • MAX. LEAF LENGTH LONGUEUR MAX PANNEAU MAX. FLÜGELLÄNGE LONGITUD MAX. HOJA 2.5 m (~400 kg); 3.5 m (~ 250 kg)
FRIZIONE • CLUTCHEMBRAYAGEKUPPLUNGEMBRAGUE Elettronica ElectronicElectroniqueElektronischElectrónico
MANOVRE IN 24/h • MANOUVRES / 24h • MANOUVRE / 24h • MANÖVER / 24h • MANOBRIAS EN 24/h 100
TEMP. DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE TEMPÉRATURE D’EXERCICE BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURA DE OPERACIÓN -20 +50 °C
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION LEVEL INDICE DE PROTECTION SCHUTZGRAD GRADO DE PROTECCIÓN IP 67
PESO ATTUATORE ACTUATOR WEIGHT • POIDS DU VÉRIN • ANTRIEBSGEWICHT • PESO ACTUADOR ~10 kg
DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS HORS-TOUT • ABMESSUNGEN • MEDIDAS
1
420
158
336
70
2
FONDAZIONEFOUNDATIONFONDATION
FUNDAMENTFOSA
60
70
158
IT
FR ESDEEN
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the O&O ZERO14-24V and is the answer not in the manual?

Overview

The O&O ZERO14-24V is an electromechanical underground automation system designed for swing gates. It is suitable for residential use and is characterized by its compact, robust design, and ease of installation and maintenance.

Function Description

The ZERO14-24V actuator is designed to automate swing gates, providing smooth and reliable operation. Its underground installation makes it discreet, preserving the aesthetic of the gate and surrounding environment. The system operates by means of a single-block, hermetically sealed reduction gear, ensuring durability and protection against external elements. Once the bearing case is installed, the gate can be operated even without the actuator, which can be fitted later. The system includes limit switches for precise control of the gate's opening and closing positions. It is designed to work in conjunction with a control unit, such as the LOG-GK, which manages the gate's movements and safety features.

Important Technical Specifications

  • Power Supply: 230Vac ± 10% 50 Hz
  • Motor: 24Vdc; 10.1 A; 2100 RPM
  • Max. Leaf Length/Weight:
    • 2.5 m (~400 kg)
    • 3.5 m (~250 kg)
  • Clutch: Electronic
  • Manoeuvres / 24h: 100
  • Working Temperature: -20 to +50 °C
  • Protection Level: IP 67
  • Actuator Weight: ~10 kg
  • Overall Dimensions:
    • Height: 420 mm
    • Width: 336 mm
    • Depth: 70 mm (for the main body)
    • Foundation Box Dimensions: 158 mm (height) x 70 mm (width) x 60 mm (depth)

Usage Features

  • Underground Installation: The actuator is installed underground, making it invisible and maintaining the gate's aesthetic.
  • Single-Block Reduction Gear: Features a hermetically sealed, single-block reduction gear for enhanced durability and protection.
  • Delayed Actuator Installation: The gate can be made operational even before the actuator is fully installed, allowing for flexibility during the setup process.
  • Limit Switches: Equipped with opening and closing limit switches (Fca and Fcc) for precise control over the gate's travel. These are adjustable to define the exact open and closed positions.
  • Manual Manoeuvre: In case of power failure or emergency, the gate can be manually operated. This involves unlocking the actuator with a key and manually moving the gate through a 120° arc.
  • Safety Features: The system is designed to comply with safety regulations (e.g., 89/336/CEE for electromagnetic compatibility and 98/37/CE for machinery). It supports the integration of safety devices like photocells (transmitter and receiver) to prevent crushing and ensure safe operation.
  • Connectivity: The system supports various connections including single-phase line, push-button panel, key switch, electric lock, flasher, and antenna (with shielding).
  • Control Unit Compatibility: Designed to work with the LOG-GK control unit, which manages all operational and safety aspects.

Maintenance Features

  • Routine Maintenance (Every 6 Months):
    • Check the motor for proper functioning.
    • Verify the correct operation of the limit switches.
    • Ensure the photocells are working correctly.
    • Check that the reduction gear and other components are properly fixed.
    • Verify the correct functioning of the manual release mechanism.
    • Check the condition of the gate hinges and anchorages.
    • Always disconnect the electricity supply before any maintenance work.
  • Easy Access: The design allows for relatively straightforward access to internal components for inspection and maintenance.
  • Component Replacement: Individual components like the motor, reduction gear, and electronic parts can be replaced if necessary.
  • Cable Management: Clear guidelines for cable types and sizes are provided to ensure proper and safe electrical connections, facilitating troubleshooting and maintenance.
  • Troubleshooting: The manual provides guidance on identifying and resolving common issues, emphasizing the importance of consulting the LOG-GK control unit manual for detailed troubleshooting.

O&O ZERO14-24V Specifications

General IconGeneral
BrandO&O
ModelZERO14-24V
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals