○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
EPNL
19
GR
USO Y
MANTENIMIENTO
PANEL DE MANDOS
Los botones y los pilotos presentes
en el panel de mandos tienen los
siguientes significados (Fig. 4):
A) Selector humedad/Stand-by
B)Piloto de bidón colector de
condensación lleno/ausente
ENCENDIDO,
DESHUMIDIFICACIÓN Y
APAGADO
Cuando la llave del aparato
(Fig. 4, Ref. A) está en el
símbolo , el
deshumidificador permanece
en stand-by. Para activar el
aparato gire la llave en sentido
dextrógiro. La capacidad de
deshumidificación del ambien-
te aumenta girando la llave en
sentido dextrógiro y disminuye
girándola en el sentido
opuesto. La máxima capacidad
regulable se obtiene girando la
llave en sentido dextrógiro
hasta alcanzar el tope.
Si está alimentado, el aparato
se activa o se desactiva cada
vez que la humedad del am-
biente en el que está instalado
es, respectivamente, superior
o inferior a la seleccionada con
la llave indicada. Para apagar
el aparato, ponga la llave en el
símbolo .
GEBRUIK EN ONDERHOUD
BEDIENINGSPANEEL
De toetsen en controlelampjes op
het bedieningspaneel hebben de
volgende betekenissen (Afb. 4):
A) Keuzeschakelaar vochtigheid/
Standby
B)Controlelampje tank
condensopvang vol/afwezig
INSCHAKELING,
ONTVOCHTIGING EN
UITSCHAKELING
Wanneer de knop van het
apparaat (afb. 4, ref.A) op het
symbool staat, blijft de
ontvochtiger op stand-by staan.
Om het apparaat te activeren
moet deze knop met de wijzers
van de knop mee gedraaid
worden. De gewenste
ontvochtigingscapaciteit van de
omgeving wordt verhoogd
door de knop met de wijzers
van de klok mee te draaien en
wordt verlaagd door de knop
tegen de wijzers van de klok in
te draaien. De
maximumcapaciteit die
geselecteerd kan worden,
wordt bereikt wanneer de knop
niet verder met de wijzers van
de klok mee gedraaid kan
worden.
Het apparaat zal geactiveerd
worden (indien de stroom
ingeschakeld is) of ophouden
met werken, telkens wanneer
de vochtigheid van de
omgeving waarin het
geïnstalleerd is respectievelijk
hoger dan wel lager is dan de
vochtigheid die geselecteerd is
met de eerder vermelde knop.
Om het apparaat uit te
schakelen moet de knop op het
symbool gezet worden.
3.1
3.2
3
USO Y MANUTENÇÃO
PAINEL DE COMANDOS
Os botões e as luzes presentes no
painel de comandos têm os
seguintes significados (Fig. 4):
A) Selector de humidade/Standby
B) Luz do depósito de recolha de
condensação cheio/ausente
LIGAÇÃO,
DESUMIDIFICAÇÃO E
DESLIGAÇÃO
Quando o manípulo do
aparelho (fig. 4, ref. A) está no
símbolo , o
desumidificador permanece
em standby. Para activar o
aparelho, rodar esse manípulo
no sentido horário. A
capacidade de
desumidificação desejada
para o ambiente é aumentada
rodando o manípulo no sentido
horário, ou é diminuída rodan-
do o manípulo no sentido
oposto. Alcança-se a
capacidade máxima
seleccionável quando o
manípulo chega ao fim do seu
percurso rodando no sentido
horário.
O aparelho activa-se (se
estiver alimentado) ou deixará
de funcionar sempre que a
humidade do ambiente onde
está instalado for,
respectivamente, superior ou
inferior à seleccionada no
manípulo acima mencionado.
Para desligar o aparelho, le-
var o manípulo para o símbolo
.
×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÐÉÍÁÊÁÓ ÅËÅÃ×ÏÕ
Ôá êïõìðéÜ êáé ïé ëõ÷íßåò
ðïõ õðÜñ÷ïõí åðÜíù óôïí
ðßíáêá åëÝã÷ïõ Ý÷ïõí ôéò
áêüëïõèåò óçìáóßåò (Åéê.4):
A)
ÅðéëïãÝáò õãñáóßáò/
Standby
B)
Ëõ÷íßá ãåìÜôïõ/áðüíôïò
äï÷åßïõ óõëëïãÞò
óõìðýêíùóçò
ÁÍÁÌÌÁ, ÁÖÕÃÑÁÍÓÇ
ÊÁÉ ÓÂÇÓÉÌÏ
¼ôáí ï äéáêüðôçò ôçò
óõóêåõÞò (åéê. 4, ó÷.A) åßíáé
ôïðïèåôçìÝíïò óôï óýìâïëï
, ï áöõãñáíôÞñáò
ðáñáìÝíåé óå standby. Ãéá íá
åíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ,
ãõñßóôå ôïí ßäéï ôï äéáêüðôç
äåîéüóôñïöá. Ç åðéèõìçôÞ
éêáíüôçôá áöýãñáíóçò
ðåñéâÜëëïíôïò áõîÜíåôáé
ãõñßæïíôáò ôï äéáêüðôç
äåîéüóôñïöá, åíþ ìåéþíåôáé
ãõñßæïíôáò ôï äéáêüðôç
ðñïò ôçí áíôßèåôç öïñÜ. Ç
ìÝãéóôç éêáíüôçôá ðïõ
ìðïñåß íá åðéëåãåß
åðéôõã÷Üíåôáé üôáí ï
äéáêüðôçò öèÜóåé óôï ôÝëïò
ôçò äéáäñïìÞò ôïõ
ãõñßæïíôÜò ôïí
äåîéüóôñïöá.
Ç óõóêåõÞ èá åíåñãïðïéçèåß
(åÜí åßíáé ôñïöïäïôçìÝíç) Þ
èá óôáìáôÞóåé íá
ëåéôïõñãåß êÜèå öïñÜ ðïõ ç
õãñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
óôçí ïðïßá åßíáé åßíáé
åãêáôáóôçìÝíç åßíáé
áíôßóôïé÷á ìåãáëýôåñç Þ
ìéêñüôåñç áðü áõôÞí ðïõ
Ý÷åé åðéëåãåß ìÝóù ôïõ
ðñïáíáöåñüìåíïõ äéáêüðôç.
Ãéá íá óâÞóåôå ôç óõóêåõÞ
åðáíáöÝñáôå ôï äéáêüðôç
óôï óýìâïëï .