EasyManua.ls Logo

OMA 505C - Page 9

OMA 505C
73 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
STOCKAGE
Lesemballagesdevronttoujoursêtrestockésdansdesendroitscouvertsetprotégés,à
destempératurescomprisesentre-10°Cet+40°Cetàl’abridurayonnementdirectdu
soleil.
EMPILAGE DES COLIS
Letyped’emballageadoptépermetlapossibilitéd’empilerenmagasinjusqu’à8caisses
l’unesurl’autre,pourvuqu’ellessoientcorrectementplacéesetassuréescontretoutris
-
quedechute.
Danslescamionsoulesconteneurs,ilestpossibled’empilerjusqu’à3caisses,pourvu
qu’ellessoientsangléesetassuréescontretoutrisquedechute.
OUVERTURE DES COLIS
Alaréception,s’assurerquelematérieln’aitsubitaucuneavariedurantletransportet
quetouslesélémentsindiquéssurlebordereaudecolisagesoientprésents.
Lescaissesdevrontêtreouvertesenprenanttoutesprécautionsafind’éviter
d’endommagerleurcontenu(éviterdefairetomberdesélémentsdel’élévateuren
ouvrantlacaisse).
ÉLIMINATIONDEL’EMBALLAGE
Leboisdelacaissepeutêtreréutiliséourecyclé.
INTRODUCTION
IATTENTION
Cemanuelaétérédigépourlepersonneld’atelieraffectéàl’utilisationdel’élévateur
(opérateur)etpourl’agentaffectéàl’entretiencourant,toutefois,avantd’effectuer
quelqueopérationquecesoitsurl’élévateuret/ousursonemballage,ilestnécessaire
delireattentivementtoutlemanuel,carcelui-cicontientdesinformationsimportantes
pour:
-LASÉCURITÉDESPERSONNESaffectéesàl’utilisationetàl’entretiencourant,
-LASÉCURITÉDEL’ÉLÉVATEUR,
-LASÉCURITÉDESVÉHICULESsoulevés.
CONSERVATION DU MANUEL
Cemanuelfaitintégralement partiedel’élévateuretdoittoujoursl’accompagner,même
encasderevente.
Ildevratoujoursêtreconservéàproximitédel’élévateur,dansunendroitfacilementac
-
cessible.
Atoutmoment,l’opérateuretl’agentd’entretiendevrontpouvoir yavoirrecours
rapidement.
ENPARTICULIER,ILESTRECOMMANDÉUNELECTUREATTENTIVEET
RÉPÉTÉEDUCHAPITRE3,QUICONTIENTDESINFORMATIONSETDES
CONSIGNESDESÉCURITÉ.
L’élévateuraétéconçuetconstruitenrespectdesdispositionssuivantes:
LOIS:
Directiveseuropéennes:98/37/CE-2004/108/CE-2006/95/CE
NORMESTECHNIQUES
Normeseuropéennes:EN1493/EN292-1/EN292-2
INSTALLATIONELECTRIQUE
UNIEN60204,CEI68/8
GERUNG
DasVerpackungsmaterialmußimmerinüberdachtenRäumenbeieinerzwischen-10°C
und+40°CliegendenTemperaturgelagertwerden.DasVerpackungsmaterialdarfnicht
demdirektenSonnenlichtausgesetztwerden.
STAPELNDERPAKETE
DasvorgeseheneVerpackungsmaterialsiehtdieMöglichkeitvor,imSpeicherbiszu8
Kistenübereinanderzustapeln.IndiesemFallsinddieKistenmitGurtengegenein
Umstürzenabzusichern.
AufLKW’soderinContainernkönnenbiszudreiKistenaufeinandergestelltwerden.
In
diesemFallsinddieKistenmitBandeisengegeneinUmstürzenabzusichern.
ÖFFNENDERKISTEN
BeiderAnkuftderKistenistzukontrollieren,daßdieMaschinekeineTransportschäden
aufweistunddaßalleindenVersandunterlagenaufgeführtenTeilevorhandensind.
DieKistenmüssenvorsichtiggeöffnetwerden,umPersonenschädenundeine
BeschädigungderMaschinenteilezuvermeiden(aufpassen,daßkeineTeileausder
KisteaufdenBodenfallen).
ENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS
DasKistenholzkannwiederverwendetwerdenundistrecyclefähig.
EINLEITUNG
I
ACHTUNG
DiesesHandbuchwurdefürdasmitderBedienungderHebebühnebeauftragte
Werkstattpersonal(Bediener)undfürdenmitderWartungbeauftragtenTechniker
verfaßt.DaheristvorjedemEingriffanderHebebühneoderandem
VerpackungsmaterialaufmerksamdiesesHandbuchzulesen,denndiesesenthält
wichtigeInformationenfür:
-dieSicherheitdermitderBEDIENUNGUNDDERWARTUNGbeauftragtenPersonen
-DIESICHERHEITDERHEBEBÜHNE
-DIESICHERHEITDERGEHOBENENFAHRZEUGE
AUFBEWAHRUNGDESHANDBUCHES
DasHandbuchstellteinTeilderHebebühnedarundmußdieseimmerbegleiten,auch
wenndieHebebühneverkauftwird.
DasHandbuchmußimmeraneinemleichtzugänglichenOrtinderNäheder
Hebebühneaufbewahrtwerden.
DerBedienerunddiemitderWartungbeauftragtePersonmüssendasHandbuch
jederzeitzurVerfügunghaben.
INSBESONDEREWIRDEMPFOHLEN,DAS
KAPITEL3 WIEDERHOLTZULESEN,
DENNDIESESKAPITELENTHÄLTWICHTIGEINFORMATIONENUNDHINWEISE
BEZÜGLICHDER
SICHERHEIT.
DieHebebühnewurdeunterBeachtungfolgenderVorschriftenhergestel
GESETZE
Europäische Richtlinien: 98/37/CE-2004/108/CE-2006/95/CE
TECHNISCHENORMEN
Europäische Normen :EN 1493/ EN 292-1/ EN 292-2
ELEKTRISCHEANLAGE
UNIEN60204,CEI64/8
MACENAJE
Lasjaulasdebenconservarsesiempreenlugarescubiertosyprotegidos,auna
temperaturacomprendidaentre-10°Cy+40°C,ynodebenexponersedirectamentea
losrayosdelsol.
APILAMIENTODEBULTOS.
Eltipodeembalajeprevélaposibilidaddeapilarenalmacénhasta8jaulasunasobre
otra,acondicióndequeesténcorrectamentecolocadasyaseguradascontralacaida.
Enloscamionesoenloscontenedoressepuedenapilarhasta3jaulas,
acondiciónde
quesemanteganbienyaseguradascontralacaída
.
APERTURADELOSEMBALAJES.
Alallegadaverificarquelamáquinanohayasufridodañosduranteeltransporteyque
esténtodaslaspiezasindicadasenlalistadeenvío.
Lajauladebeserabiertaadoptandotodaslasprecaucionesparaevitardañosalas
piezasdelamáquina(evitarquesecaiganpiezasdelajauladurantelaapertura).
ELIMINACIÓNDELEMBALAJE.
LamaderadelaJaulapuedeserreutilizadaoreciclada.
INTRODUCCIÓN
I
ATENCIÓN
Estemanualhasidoescritoporelpersonaldetallerqueseocupadelusodelelevador
(operario)yporeltécnicoqueseocupadelmantenimientonormal(servicio)portanto,
antesderealizarcualquieroperaciónenelelevadory/oensuembalaje,esprecisoleer
atentamentetodoelmanual,yaquecontieneinformacionesimportantespara:
-LASEGURIDADDELASPERSONASqueseocupandelusoydelmantenimiento
normales,
-LASEGURIDADDELELEVADOR,
-LASEGURIDADDELOSVEHÍCULOSelevados.
CONSERVACIÓNDELMANUAL
Elmanualesparteintegrantedelelevadorydebeacompañarlosiempre,aúnencaso
deventa.
Deberáestarcercadelelevador,enlugarfácilmenteaccesible.
Eloperarioyelpersonaldeserviciolodeberáhallarrápidamenteparaconsultaren
cualquiermomento.
SERECOMIENDA,PARTICULARMENTE,UNALECTURAATENTAYREPETIDADEL
CAPÍTULO3,QUECONTIENEIMPORTANTESINFORMACIONESYAVISOS
RELATIVOSALA SEGURIDAD.
Elelevadorhasidoproyectadoyfabricadorespetandolassiguientes:
LEYES:
Directivaseuropeas:98/37/CE-2004/108/CE-2006/95/CE
NORMASTÉCNICAS:
Normaeuropea:EN1493/EN292-1/EN292-2
EQUIPOELÉCTRICO:
Normaeuropea:UNIEN60204,CEI64/8
7

Related product manuals