IT GB FR
16
Le  préchauffage  n’est  pas
nécessaire;  il  est  toutefois
préférable  d’y  recourir
pour la pâtisserie.
It  is  not  essential  to  pre-
heat  the  oven,  but  you  are
advised  to  do  so  when
cooking pastries.
Non  e’  necessario  il
preriscaldamento,  ma  per
pasticceria  e’  preferibile
farlo.
SCONGELAMENTO
Selezionando una delle fun-
zioni  di  cottura  ventilato  e
regolando il termostato sul-
lo  zero,  il  ventilatore  farà
circolare all’interno del for-
no  aria  fredda,  favorendo
così  un  rapido  scongela-
mento dei cibi congelati.
CUISSON
VENTILEE
     
Avec ce type de cuisson, un
ventilateur  placé    dans  la
partie  postérieure  fait
circuler  l’air  chaud  à
l’intérieur  du  four,    en  le
répartissant  uniformément.
La  cuisson  se  fait  plus
rapidement  que  par  rapport
à  la  cuisson  conven-
tionnelle.  Le  système  se
prête  bien  à  la  cuisson  sur
plusieurs  étages  et
également  d’aliments  de
différents  types  (poisson,
viande, etc.)
FAN
COOKING
     
For  this  type  of  cooking  a
fan  positioned  at  the  back
allows the circulation of hot
air inside the oven, creating
uniform  heat.    In  this  way
cooking  is  more  rapid  than
conventional  cooking.  It  is
a  suitable  method  for
cooking  dishes  on  more
than  one  shelf,  especially
when  the  food  is  of
different  types  (fish,  meat
etc.)
COTTURA
VENTILATO
     
Con  questo  tipo  di  cottura,
un  ventilatore  posto  nella
parte posteriore fa circolare
l’aria  calda  all’interno  del
forno, distribuendola in mo-
do uniforme. La cottura av-
viene  più  rapidamente  ri-
spetto  alla  cottura  conven-
zionale. Il sistema risulta  i-
doneo  per  la  cottura  su  più
ripiani ed  anche per  cibi di
natura diversa (pesce, carne
ecc. ).
DEFROSTING
By selecting one of the fan
cooking  functions  and
setting
the thermostat to zero, the
fan  allows  cold  air  to
circulate
inside the oven.  In this way
frozen food can be rapidly
defrosted.
DECONGELATION
En  sélectionnant  une  des
fonctions  de  cuisson
ventilée  et  en  réglant  le
thermostat  sur  zéro,  le
ventilateur  fera  circuler  de
l’air  froid  à  l’intérieur  du
four, en provoquant de cette
manière  une  décongélation
rapide  des  aliments
congelés.
ES NL PTDE
17
Não  é  necessário  o  prévio
aquecimento,  mas  para  a
pastelaria  é  preferível  fazê-
lo.
Voorverwarming  is  niet
nodig; bij bereiding van ge-
bak echter wel.
Nota:  No  es  necesario  el
precalentamiento, pero para
la  repostería  es  preferible
hacerlo.
Ein Vorheizen des Ofens ist
eigentlich  nicht  notwendig,
aber  für  Patisserie  dennoch
empfehlenswert.
MODO
VENTILADO
   
Com este tipo de cozedura,
um  ventilador  colocado  na
parte  posterior  faz  circular
o ar quente dentro do forno,
distribuindo-o  em  modo
uniforme.  A  cozedura  faz-
se  mais  rapidamente
respeito  à  cozedura
convencional.
Modo  indicado  para    cozi-
nhar utilizando várias prate-
leiras  e  também  para  ali-
mentos de natureza diferen-
te (peixe, carne etc.).
BEREIDING MET
VENTILATIE
   
Bij  dit  type  bereiding  zorgt
een  ventilator,  die  in  het
bovenste  gedeelte  geplaatst
is,  ervoor  dat  de  warme
lucht  in  de  oven  circuleert,
waarbij  deze  op
gelijkmatige wijze verspreid
wordt.  Het  gerecht  wordt
zo,  ten  opzichte  van  de
traditionele bereidingswijze,
sneller gaar. Het systeem  is
geschikt  voor  de  bereiding
op meer dan één verdieping
en  ook  voor  verschillende
soorten  voedsel  (vis,  vlees,
etc.)
COCCIÓN
VENTILADA:
   
Con  este  tipo  de  cocción,
un ventilador  situado  en  la
parte  trasera  hace  circular
el  aire  caliente  dentro  del
horno,  distribuyéndolo  de
manera  uniforme.  La
cocción  se  produce  más
rápidamente con respecto a
la cocción convencional.
El sistema es idóneo para la
cocción  de  alimentos  de
distintas  clases  (pescado,
carne,  etc.  )  también  unos
encima de otros.
UMLUFT
BACKEN
   
Bei dieser Garart bringt der
Ventilator,  der  sich  im
hinteren  Ofenteil  befindet,
heiße  Umluft  in  den  Ofen
und  verteilt  diese
gleichmäßig,  wobei  die
Garzeit  geringer  als  beim
konventionellen Backen ist.
Diese  Methode  eignet  sich
zum  Garen  auf  mehreren
Einschubhöhen,  auch  von
Speisen  unterschiedlicher
Art (Fisch, Fleisch usw.).
AUFTAUEN
Falls  eine  der  Umluft-
funktionen  ausgewählt  und
der  Thermostat  auf  Null
gestellt  wird,  führt  der
Ventilator  Kaltluft  in  den
Ofen  und  fördert  das
schnelle  Auftauen  der
Tiefkühlkost.
DESCONGELACIÓN
Seleccionando  una  de  las
funciones  de  cocción
ventilada  y  ajustando  el
termostato sobre  el  cero, el
ventilador hace circular aire
frío  dentro  del  horno,
facilitando  de  esta  manera
una  descongelación  rápida
de  los  alimentos
congelados.
ONTDOOIEN
Door  één  van  de  functies
van  de  bereiding  met
ventilatie  te  kiezen  en  de
thermostaat op nul te zetten,
laat  de  ventilator  koude
lucht in de oven circuleren,
waardoor  diepvriespro-
ducten  snel  ontdooid
worden.
DESCONGELAÇÃO
Seleccionar  uma  das
funções  de  cozedura
ventilada  e  regulando  o
termóstato  no  zero,  o
ventilador  fará  circular
dentro  do  forno  o  ar  frio,
favorecendo  assim  uma
rápida  descongelação  dos
alimentos congelados.