EasyManua.ls Logo

optrel e650 - Atitikties Deklaracija

optrel e650
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
33
Įvadas
Suvirintojo šalmas – tai ant galvos dėvimas įrenginys, naudojamas atliekant tam tikro
tipo suvirinimo darbus, siekiant apsaugoti akis, veidą ir kaklą nuo spindulinio nudegimo,
ultravioletinių spindulių, kibirkščių, infraraudonųspindulių ir kaitros. Šalmą sudaro kelios
dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame suvirinimo filtre dera pasyvieji ultravioletinių
ir infraraudojų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio šviesos praleidimo faktorius
priklauso nuo suvirinimo lanko apšvitos. Automatinio suvirinimo filtro šviesos praleidimo
faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos būsena). Po suvirinimo lanko žybsnio per
nustatytą perjungimo laikotarpį filtro šviesos praleidimo faktorius pakinta į mažesnę ver
(tamsioji būsena).
Saugos nurodymai
Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas.
Patikrinkite, ar priekinio dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti
trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą.
Atsargumo priemonės ir apribojimai apsaugos sumetimais/Pavojai
Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą.
Šis gaminys teikia akir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada
būna apsaugotos nuo ultravioletinės ir infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai
nuotamsinimo lygio. Nodami apsaugoti kitas savo kūno dalis, taip pat privalote
vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms, suvirinimo
proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims
gali sukelti alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems
asmenims gali sukelti alerginę reakciją. Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti
tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius kitus darbus. „Optrel“ neprisiima
atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas ne pagal
paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų. Šis apsauginis šalmas tinka visoms
žinomoms suvirinimo procedūroms, išskyrus lazerinį suvirinimą. Prašom atkreipti
dėmesį į rekomenduoja apsaugos lygį pagal EN 169, nurodytą ant dangtelio.
Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos šalmą. Atsižvelgiant į modelį, šį šalmą galima
derinti su apsauginiu šalmu.l tam tikrų konstrukcinių specifikacijų šis šalmas gali
paveikti regos lauką (nepasukus galvos nesimato vaizdo šonuose) ir dėl automatiškai
pritemstančio filtro spalvos praleidimo ypatumų gali paveikti spalvų suvokimą. Dėl
šios priežasties gali nesimatyti šviesos signa ar įsjajų indikatorių. Be to,l
padidėjusių kontūrų (galvos su šalmu) kyla pavojus į ką nors atsitrenkti. Šalmas
papildomai slopina garso ir šilumos pojūčius.
Neaktyvusis režimas
Kasetėje įdiegta automatinio išsijungimo funkcija, kuri pailgina naudojimo trukmę.
Jei ant saulės elementų maždaug 10 minučių nekrinta šviesa, kasetė automatiškai
išsijungia. Norint vėl įjungti kasetę, saulės elementus trumpą lai turi veikti dienos
šviesa. Jei suvirinimo filtro neįmanoma vėl įjungti arba jis nepatamsėja uždegus
suvirinimo lanką, suvirinimo filtras laikytinas neveikiančiu ir jį būtina pakeisti.
Garantija ir atsakomybė
Garantijos sąlygos dėstytos „Optrel“ prekybos įmonės jūsų šalyje instrukcijose. Dėl
išsamesnės informacijos šiuo klausimu prašom kreiptis į jus aptarnaujantį „Optrel“
prekybos atstovą.
Garantija suteikiama tik medžiagų ir gamybos brokui. Atsiradus gedimų, kurių
priežastis yra netinkamas naudojimas, ardymas be leidimo arba naudojimas ne pagal
gamintojo nurodytą paskirtį, garantija arba atsakomybė nebegalioja. Atsakomybė ir
garantija taip pat nebegalioja, jei naudojamos atsarginės dalys, įsigytos ne iš Optrel.
Numatomas galiojimo laikas
Suvirinimo šalmas neturi galiojimo termino. Produktas tinkamas naudoti tol kol
neatsiranda matomų ar nematomų pažeidimų ar funkcinių problemų.
Kaip naudoti
1. Kopfband Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą pagal savo galvos dydį.
Įspauskite reketinę rankenėlę ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai,
tačiau nespaus galvos.
2. Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas. Atleidus fiksavimo rankenėles,
galima sureguliuoti atstumą tarp kases ir akių. Abi puses sureguliuokite vienodai
ir nepakreipkite. Paskui vėl užvekite fiksavimo rankenėles. Apsauginio šalmo
kampą galima sureguliuoti sukamąja rankenėle.
3. Apsaugos lygis. Apsaugos lygius 9 ir 13 galima pasirinkti slankiuoju perjungikliu
4. Jutiklių slankiklis. Jutiklių slankiklį galima nustatyti į dvi skirtingas padėtis.
Priklausomai nuo padėties, išorinio apšvietimo aptikimo kampas sumažėja arba
padidėja, t. y. kasetė stipriau arba silpniau reaguoja į išorinio apšvietimo šaltinius.
5. Atidarymo perjungiklis. Atidarymo perjungiklis (Delay) teikia galimybę pasirinkti
atidarymo delsą persijungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Jį galima nustatyti
pasukant rankenėlę.
6. Jautris. Norėdami nustatyti išorinio apšvietimo jautrį, naudokite jautrio rankenėlę.
Valymas ir dezinfekavimas
Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima
naudoti stiprių valiklių, spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius
būtina pakeisti.
Laikymas
Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos
drėgmės sąlygomis.
Priekinio dangtelio lęšio keitimas
Įspauskite vieną šoninį gnybtą, kad priekinio dangtelio lęšis atsilaisvintų, paskui jį
nuimkite. Naują priekinio dangtelio lęšį įsprauskite į vieną šoninį gnybtą. Priekinio
dangtelio lęšį patraukite prie antro šoninio gnybto ir įsprauskite į gnybtą. Šis veiksmas
atliekamas nestipriai spaudžiant, kad priekinio dangtelio lęšio tarpiklis tinkamai
atliktų savo funkciją.
Šalinate / montuojate kasetę (žr. dangtelį)
1. Atkabinkite kasetės fiksavimo spyruoklę, kaip pavaizduota paveiksle
2. Kasetę atsargiai pakreipkite ir ištraukite
Kasetė įdedama atvirkštine tvarka.
Gedimai ir šalinimas
Kasetė nepatamsėja
Pakeiskite jutiklių slankiklio padėtį
Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį
→ Patikrinkite šviesos srautą į jutiklį
Prastas matomumas
Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę
Padidinkite išorinį apšvietimą
Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta
Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą
Techniniai duomenys
(Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)
Apsaugos lygis 4 (šviesusis režimas)
9 – 13 (tamsusis režimas)
Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsų
režimus
Persijungimošviesiojo režimo į tamsų
režimą laikas
0,00015s (23°C / 73°F)
0,00010s (55°C / 131°F)
Persijungimotamsiojo režimo į šviesų
režimą laikas
0,1s - 1,0s
Kasetės matmenys 90 x 110 x 7mm / 3.55 x4.33 x 0.28
Regos lauko matmenys 50 x 100 mm / 1.96 x 3.94“
Elektros maitinimas 2 x CR2032 (keičiamosios)
Masė 460g / 16,226 oz
Darbinė temperatūra -10°C 70°C / 14°F – 15F
Laikymo temperatūra -20°C – 80°C / -F – 176°F
Klasifikacija pagal EN 379 Optinė klasė = 1
Šviesos sklaida = 1
Vienalytiškumas = 1
Regos kampo priklausomy = 2
Standartai CE, ANSI Z87.1, EAC, compliance with CSA Z94.3
Papildomi PAPR versijos ženklai (notifikuotoji
įstaiga CE1024)
EN12491 (TH3 kartu su e3000, TH2 versijoms su
hardhat ir e3000)
Atsarginės dalys (žr. dangtelį)
1. Kasetė su priedėliu
2. Priekinio dangtelio lęšis
3. Vidinis apsauginis lęšis
4. Antgalvinė juosta su tvirtikliu
5. Prakaitą sulaikanti juosta
Atitikties deklaracija
Žr. svetainės adresą, pateiktą paskutiniame puslapyje.
Teisinė informacija
Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 skirsnį.
Paskelbtoji įstaiga
Išsamios informacijos rasite paskutiniame puslapyje.
Lietuviškai

Other manuals for optrel e650

Related product manuals