EasyManuals Logo

Ossur AFO Dynamic User Manual

Ossur AFO Dynamic
38 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
10
compenser sous la semelle du releveur.
5. Avec l'orthèse Dynamic AFO il est recommandé d'utiliser une semelle
préfabriquée ou sur mesure bien adaptée. Ceci est particulièrement important
en cas de valgus excessif afin que la semelle évite le contact de la malléole
médiale et du scaphoïde avec le montant médial de l'orthèse.
6. Pour dégager le sommet de la malléole médiale d'un contact avec le montant
médial,poncerl'arêtedumontantselonlesindications
suivantes (figure 8).
- Vouspouvezponcerjusqu'à1cmdu
montant,
- Seteniràaumoins7cmdelasemelleen
proximal.
REMARQUES GÉNÉRALES ET INDICATIONS COMPLÉMENTAIRES:
1. Pour raccourcir la semelle du releveur, la découper ou la poncer
jusqu’àobtenirlalongueurdésirée.Polirensuitelesbordsafin
d’éliminerlesarêtestranchantes.Pourallongerlasemelledu
releveur, fixer sur celle-ci la semelle plantaire en position correcte.
2. Afin de régler la fonction nous vous recommandons d'utiliser une
semelle plantaire adaptée biomécanique du pied.
3. Contre-indications:nepasutiliserlereleveurencasd’instabilité
excessive de la cheville ou en cas de déformation importante du
pied lorsque la décharge des points de pression du
piednepeutpasêtreobtenueparl’adjonctiondecapitonnage.Ilest
contre-indiquéd’utiliserl’AFOencasd’oedèmefluctuantouencas
de paralysie spasmodique.
4. Lereleveurnepeutpasêtreremodeléàchaud.Lechauffage
entraînerait une délamination et altèrerait la fonction dynamique de
l’orthèse.
5. Une bonne chaussure est indispensable pour permettre le
fonctionnement correct du releveur. Les critères suivants devront
êtrerespectéslorsduchoixdelachaussurequiserautiliséeavecle
releveur:
• Uncontrefortrigide–pourunboncontrôledel’arrièrepied
• Unetigesolide–pourtransmettrel’actiondureleveur
• UnechaussureàfermetureparlaçageouVelcro–afindefaciliter
l’enfilageetleretraitdelachaussureetpourpermettrelamiseen
placed’unsupportdevoûte
• Lachaussuredoitêtresuffisammentlargepourpermettrelamise
enplacecorrectedureleveur-Unesemelleinterneamovible–
pouroffrirlaplacenécessaireàlasemellemodifiéedureleveur
• Unehauteurdetalonde17mmenviron–audépartafindecontrôler
l’extensiondugenou.
Pour un confort et une fonction optimum mais aussi pour un ajustement adéquat
du AFO Dynamic ÖSSUR, l´utilisation d´une semelle orthopédique est
recommandée.
AVERTISSEMENT :
L’utilisationdecegenred’appareilpeutentraînerdiérentstypes
d’irritationscutanéesetdespointsdecompression.Sides
sensationsinhabituellesd’inconfortsurviennentpendantl’utilisation
de ce produit, consultez immédiatement votre médecin traitant.
Ceproduitaétéconçuettestépourêtreutiliséparunpatientuniqueetn'estpas
préconisépourêtreutiliséparplusieurspatients.Encasdeproblèmeslorsde
l’utilisationdeceproduit,parexemple,encasdemouvementoud’usure
inhabituels de la partie structurelle de ce produit, cessez immédiatement toute
utilisation du dispositif et contactez votre professionnel de santé. Toute
personnalisationau-delàdecellespécifiéedanscemoded’emploiest
déconseillée.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ossur AFO Dynamic and is the answer not in the manual?

Ossur AFO Dynamic Specifications

General IconGeneral
BrandOssur
ModelAFO Dynamic
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals