De lift functioneert niet, lampje in de bediening brandt of knippert (2).
1 De klemveiligheid aan de linker- of rechterzijde van de stoel om de buis is ingedrukt.
2 De klemveiligheid onder de voetenplank is ingedrukt.
3 De klemveiligheid onderaan de achterzijde van de lift is ingedrukt.
Der Lift funktioniert nicht, das Lämpchen in der Armlehnen-Steuerung leuchtet oder blinkt
(2).
1 Die Klemmsicherung links und rechts des Sitzes um das Rohr ist eingedrückt.
2 Die Klemmsicherung unter der Fußablage ist eingedrückt.
3 Die Klemmsicherung unter der Hinterseite des Lifts ist eingedrückt.
Lift does not function; light in the controls is illuminated or flashes (2).
1 The anti-jamming safeguard on the left or right hand side of the seat around the
tube is pressed in.
2 The anti-jamming safeguard under the footrest is pressed in.
3 The anti-jamming safeguard underneath the back of the lift is pressed in.
Le monte-escaliers ne fonctionne pas, mais le voyant de la commande est allumé ou
clignote (2).
1 La sécurité est enfoncée sur le côté gauche ou droit du siège contre le tube.
2 La sécurité est enfoncée sous le repose-pieds.
3 La sécurité est enfoncée sous la partie arrière du monte-escaliers.
Il montascale non funziona, la spia nel comando è accesa o lampeggia (2).
1 E’ stato premuto il dispositivo di sicurezza sul lato sinistro o destro del sedile
attorno al tubo.
2 E’ stato premuto il dispositivo di sicurezza che si trova sotto la pedanetta
poggiapiedi.
3 E’ stato premuto il dispositivo di sicurezza sotto al lato posteriore del montascale.
El elevador no funciona, la luz del mando se ilumina o parpadea (2).
1 La abrazadera de seguridad situada a derecha o izquierda de la silla en torno al
tubo está presionada.
2 La abrazadera de seguridad situada bajo la plancha para los pies está
presionada.
3 La abrazadera de seguridad bajo la parte posterior del elevador está presionada.
NL
DE
EN
FR
IT
ES