Muurbediening werkt niet.
1 Zet de lift met de drukknop in de bediening op de armleuning aan.
2 Controleer of de batterij in de muurbediening niet leeg is.
3 Vervang de lege batterij (penlite AA).
Opmerking: Indien de muurbediening is voorzien van een sleutelschakelaar, controleer dan of
deze op aan staat (zie pagina 13).
Wandsteuerung funktioniert nicht.
1 Stellen Sie den Lift über den Knopf in der Armlehnen-Steuerung an.
2 Stellen Sie sicher, dass die Batterie in der Wandsteuerung nicht leer ist.
3 Ersetzen Sie die leere Batterie (Penlite AA)
Anmerkung: Falls die Wandsteuerung mit einem Schlüsselschalter versehen ist, kontrollieren
Sie, ob dieser auf EIN steht. (siehe S. 13)
Wall control does not work.
1 Switch the lift on with the control button on the armrest.
2 Make sure the batteries in the wall control are not empty.
3 Replace the empty batteries (AA)
Note: If the wall control is equipped with a key switch, check that it is on. (see page 13).
La commande murale ne fonctionne pas.
1 Activez le monte-escaliers avec le bouton situé dans la commande de l’accoudoir.
2 Vérifiez que la pile de la commande murale n’est pas vide.
3 Remplacez la pile si elle est vide (pile crayon AA).
Remarque : Si la commande murale est munie d’un interrupteur à clé, vérifiez qu’il est en
position de marche (voir page 13).
Il comando a parete non funziona.
1 Accendere il montascale premendo il pulsante nel comando sul bracciolo.
2 Controllare se la batteria nel comando a parete non è scarica.
3 Sostituire la batteria scarica (tipo AA)
Osservazione: Se il comando a parete è dotato di un interruttore a chiave, controllare se questo
è acceso. (vedi pagina 13).
El mando de pared no funciona.
1 Ponga en marcha el elevador mediante el pulsador del mando del reposabrazos.
2 Compruebe que la batería del mando de pared no esté vacía.
3 Sustituya la batería descargada (penlite AA)
Nota: si el mando de pared dispone de interruptor con llave, compruebe que esté en posición
de encendido. (Consulte la Page 13).
NL
DE
EN
FR
IT
ES