EasyManua.ls Logo

Petzl Ring Open - Page 7

Petzl Ring Open
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C (031219)
7
JP
本書では製品の正しい使用方法を説明ています技術や使用方法
についてはつかの例のみを掲載ています
製品の使用に関連する危険については警告のマーが付いていま
ただ製品の使用に関連す危険の全てに網羅す
できません。最新の情報や、その他の補足情報等は Petzl.com で参照
できますので、定期に確ださい。
警告および注意事項に留意製品を正使用す事は、ユーザーの
責任です本製品の誤使用は危険を増加さます疑問点や不明な点
は (株) アルテア (TEL 04-2968-3733) にご相談ださい。
1.用途
本製品は墜落かの保護を目的て使用する個人保護用具 (PPE)
す。
セッ 使するアタッチメンングす。
ールアレスムや高所でのローを使用した作業で使用す
ック ントリ
EN 362:2004/M
本製品の限界を超な使用をしないださい。た、本来の用
途以外での使用はないださい。
責任
警告
の製品を使用す活動には危険が伴い
ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保につい
負うします。
使用す前に必ず
- 取扱説明書を読み、理解ださ
- の製品を正使用すための適切な指導を受けださ
- の製品の機能その限界につい理解ださ
- の製品を使用す活動に伴危険について理解ださい
の注意事項を無視たは軽視重度の傷害や死につ
がる場があます。
の製品は使用方法を熟知てい責任能力のある人あるいはそ
の人か目の届範囲で直接指導を受けられ人のみ使用
ださい。
ユーザー各自が身の行為、判断、及び安全の確保について責任を
い、またそれによって生じる結果ついても責任を負します
で責任がれない場合やその立場にない場合、また取扱説明の内
容を理解できない場合は、の製品を使用ないでさい
2.各部の名称
(1) レーム (2) スペーサー (3) スー (4) O
アルミニウム
3.点検の
器具の状態は、ユーザーの安全に大き関係ます
ペツルは十分な知識を持つ適任者に詳細点検を少なも 12
に行をお勧めす (国や地域におけ法規や、使用状
態にも変ます)警告: 使用頻度にては頻繁に個人
保護用具 (PPE) を点検する必要がますPetzl.com で説明れて
る方法にて点検ださい。個人保護用具 (PPE) の点検結果を
点検ムに記録ださい: 種類、モデル製造者の連絡先、個別
番号、製造日購入日初回使用時の日付次回点検予定日問題点、
点検者の名前および署名。
毎回、使用前
レームスペーサーに、摩耗や亀裂、変形、腐食がないを確認
ださい。
使用中の注意点
の製品及び併用する器具(連結てい場合は連結部を含むに常
に注意を払い、状態を確認ださい。ステムの各構成器具が正
セットさることを認してく
4.適合性
の製品がムの中のその他の器具併用できを確認
ださ(併用できる = 相互の機能を妨げない)
本製品併用する器具は、使用す国におけ最新の規格に適合
いなければなせん(例 ーロパにおけワーポジシ
及びレスレイン用ベルワーポジグ用ンヤードの規格
EN 358、ハーネスの規格 EN 813 等
5.取付け方法
付け作業はスペーサーやスを紛失すのない場所で
ださいーに Oグが付いているを確認
い。の Oグは、ーが適切なで締めていない
際、ーがゆむのを抑る働きOグが付いていな
い場合は、(株)アルテアにご相談ださい。
ーをっかと締め、スペーサーにゆるみがないを確認
ださい。ーが完全に締められいない状態では、グは
安全ではあません。
6 . ック
RING OPEN は、スペーサーがっか締めれ、主軸方
(スペーサーに荷重されない向に荷重された状態で最大の強度
を持それ以外の状態(例 ーが適切に締めていな
い)で RING OPEN に荷重がかか危険です強度が低下する可能
ありま
- 本製品は長期間セ場合にのみ使用ださ(頻繁な取
付け及び取は行わないでださい)
- RING OPEN のスペーサーに荷重がかかないださい。
7.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合いま
EU 適合宣言書は Petzl.com で確認でき
- ユーザーは、の製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに対処
きるよう、キュランとそ要となあら
意してありす。
- システアンより上とるようにしてく
い。ンカーは、最低でも 12 kN の強度を持EN 795 の要求事項を
満たいなければなません。
- ールレスステでは、墜落距離に関係すコネターの長
さも考慮れてさい。
- ールレスステでは、墜落た際に地面や障害物に衝突す
がない毎回使用前に十分なスがユーザーの下に
確保さていを確認する必要があます
- 墜落距離を短危険を少なるため、ンカーが適切な位置に
置されていることを確認しさい。
- ールレスステで身体のサポーに使用できのは、
アレトハ す。
- 複数の器具を同時に使用す場合、1つの器具の安全性が、別の器
具の使用にて損なわれがあ
- 警告、危険製品がざた箇所や尖た箇所ですれない
に注ださい。
- ユーザーは、高所での活動が行る良好な健康状態にが必
要です警告 ハーネを着用動きの取れない状態の下げ
重度の傷害や死に至危険性があます
- 併用すすべての用具の取扱説明書読み、理解ださい。
- 取扱説明書は、製品一緒にユーザーの手に届かなければなませ
ん。た、取扱説明書は製品が使用さ国の言語に訳さていなけ
ればなません。
- 製品に記されたマーグが読めなないに注意
さい。
廃棄基準
警告 極めて異例な状況においては1回の使用で損傷が生その
後使用不可能になる場合がます(劣悪な使用環境、海に近い環境
での使用、鋭利な角の接触、極端な高/低温下での使用や保管、化学
薬品の接触等)
以下のいずれかに該当する製品は以後使用ないでださ
- 大きな墜落を止めた、いは非常に大きな荷重がかかた。
- 点検において使用不可判断された。製品の状態に疑問がる。
- 完全な使用履歴が分かない。
- 該当す規格や法律の変更、い技術の発達、また新い製品
併用に適さない等の理由で、使用には適さない判断された。
使用しなった製品は、以後使用されを避けるため廃棄
ださい。
ン:
A. 耐用年数(特に設 - B. 使用温度 - C. 使用上の注意 - D.
ーニグ - E. 乾燥 - F. 保管 / 持ち運び - G. ス - H. 改造 /
修理 (パーツの交換を除きペツルの施設外での製品の改造および修
理を禁ます) - I. 問い合わせ
3年保証
原材料及び製造過程におけ全ての欠陥に対適用されま以下
の場合は保証の対象外通常の磨耗や傷、酸化、改造や改変、
不適切な保管方法、ンテの不足、事故または過失にる損傷
不適切または誤った使用方法にる故障
警告のマー
1.重傷または死につながおそれがます2.事故や怪我につなが
危険性があます3.製品の機能や性能に関す重要な情報です4.
はいけない内容です
ビリテとマング
a.の個人保護用具の製造を監査す公認機関 - b.EU 適合評価試験
公認機関 - c.レーサビ: データマコード - d.強度 - e.個
別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロト番号 - i.個体識別番号 - j.規格 -
k.取扱説明書を読んださい - l.製造者名
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Otevíratelný připojovací kroužek.
Připojovací kroužek se šroubovací pojistkou pro systémy zachycení pádu a vertikální aktivity
na laně.
EN 362:2004/M.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Kroužek, (2) Rozpěrka, (3) Šroub, (4) O-kroužek.
Hlavní materiály: hliník.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Upozornění:
intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častějši provádět revize OOP.
Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem
formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum:
výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis
inspektora.
Před každým použitím
Prověřte, zda na kroužku ani podložce nejsou praskliny, deformace, nebo známky koroze.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Veškeré vybavení používané s vaším produktem musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. EN 358 nebo EN 813).
5. Montáž
Instalaci provádějte v místech, kde nehrozí ztráta rozpěrky nebo šroubu. Zkontrolujte, je li na
šroubu O-kroužek. O-kroužek zabraňuje ztrátě šroubu v případě, kdy není správně dotažen.
Pokud O-kroužek chybí, kontaktujte servisní centrum Petzl.
Šroub dobře dotáhněte a zkontrolujte, zda u rozpěrky není vůle. Kroužek je bezpečný pouze je
li šroub zcela dotažený.
6. Zámek spínače
RING OPEN má největší pevnost, je li zatížen v hlavní ose, s rozpěrkou na svém místě a s
dotaženým šroubem. Zatížení kroužku RING OPEN jiným způsobem (např. s nedotaženým
šroubem) je nebezpečné a může snížit jeho pevnost.
- Kroužek by měl být používán pro dlouhodobější instalaci (ne časté opakované spojování a
rozpojování).
- Vyvarujte se zatěžování kroužku RING OPEN přes rozpěrku.
7. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Prohlášení
o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu počítejte s délkou jakýchkoliv spojek, které mohou mít vliv na
délku pádu.
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou volnou
hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka
pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení
pádu.
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat nebezpečná situace, pokud
je zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ, vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. Upozornění: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve spojení s tímto
produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude výrobek používán.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. Čištění
- E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy (zakázány mimo
provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky EU - c.
Sledovatelnost: označení - d. Pevnost - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h.
Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l. Jméno
výrobce

Related product manuals