EasyManuals Logo

Petzl Vertex Best User Manual

Petzl Vertex Best
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST A0020500A (050117)
6
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Denna hjälm är endast avsedd för räddnings- och höghöjdsarbete.
VERTEX BEST uppfyller kraven för EN 397 standrad, hakremmen undantaget. Hakremmens
hållfasthet är 50 daN (krav enligt standarden EN 12492) för att hjälmen ska sitta kvar på
huvudet vid ett fall.
VERTEX BEST uppfyller alla icke-obligatoriska krav för EN 397 standard; skydd mot slag ner till
-30° C, deformation i sidled, elektrisk isolering upp till 440 V AC samt stänk från smält metall.
Elektriska standarder:
- EN 397: denna hjälm skyddar mot oavsiktlig kontakt med elektriska edare, upp till 440 V AC.
- ANSI Z89.1-2009 klass E: Hjälmen testades vid en spänning av 20000 V, men detta
garanterar ej på något sätt skydd mot elektriska stötar av denna storlek. Standarden
garanterar skydd mot elektriska stötar som uppkommit vid oavsiktlig kontakt mellan hjälm och
elektrisk utrustning.
Använd inte hjälmen för aktiviteter den inte är avsedd för.
Aktiviteter på hög höjd innebär risk för allvarliga huvudskador. Att bära hjälm kan avsevärt
minska, men inte helt eliminera, dessa risker.
Vid en allvarlig kollision deformeras hjälmen för att kunna absorbera största möjliga mängd
kraft, ibland så mycket att hjälmen förstörs.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Skal, (2) Huvudband, (3) Justeringshjul för huvudband, (4) Justeringspännen för
positionering av hakremmen, (5) Spänne för justering och låsning av hakremmen, (6) Skåror för
montering av hörselskydd, (7) Pannlampsclips, (8) Skåra för montering av pannlampa fram, (9)
Hål för montering av visir.
Huvudsakliga material: akrylnitril butadien styren (ABS) skal, polyesterremmar.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e
månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden
den används). Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på skalet och justeringmekanismen på huvudbandet och hakremmen
(kontrollera att det inte finns några sprickor eller deformationer på ut- eller insidan).
Kontrollera skicket på slingor och sömmar. Kontrollera att justeringssystemet för huvudband
och hakremmen fungerar som de ska.
VARNING: en kraftig kollision kan avsevärt försämra hjälmens skyddande egenskaper
(kraftupptagning, styrka), utan att synliga skador uppstår. Använd inte hjälmen efter det att den
utsatts för en kraftig smäll.
4. Användarinstruktioner
Förberedelse
Använd endast de släta områdena för klistermärken och annan märkning. Petzl klistermärken
är tillåtna. Applicera inga färger, lösningsmedel, klisteretiketter eller självhäftande etiketter, om
detta inte är förenligt med Petzl’s instruktioner.
Justeringar
a. Justera huvudbandet till maximal storlek genom att använda justeringshjulet och sätt
hjälmen på huvudet.
b. Sätt justerarna under öronen. Justera hakremmen genom att dra den framåt eller bakåt
genom positioneringsspännena.
c. Använd justeringshjulet för att öka eller minska huvudbandets storlek. Man kan justera
höjden på huvudbandet i pannan (två justeringshål för den vertikala positioneringen av
huvudbandet).
d. Spänn fast hakremmen med hjälp av spännet. Det ska höras ett ”klick” från spännet när den
är fäst på rätt sätt. Spänn hakremmen tills den är åtsittande och bekväm. En korrekt justerad
hakrem minskar risken för att hjälmen ska åka av.
Du måste dra i hakremmen för att kontrollera att spännet sitter fast ordentligt.
För att öppna spännet, tryck på knappen som sitter på hakremmen.
e. Placera justeringssystemet för huvudbandet (sitter i nacken) rätt i höjdled genom att dra det
uppåt eller nedåt längs remmarna.
VARNING: se till att remmarna sitter stramt mellan justeringssystemet för huvudbandet och
hjälmens skal.
Test
Se till att hjälmen sitter ordentligt, mitt på huvudet. En hjälm som sitter bra (alltså rör sig så lite
som möjligt framåt och bakåt eller från sida till sida) skyddar huvudet bättre.
5. Tillbehör
- Använd skårorna i sidorna för att montera på hörselskydd. Använd en skruvmejsel när du
ska ta loss dem.
- Montering av visir: använd monteringshålen för visir, eller sidoskårorna.
- Montering av pannlampa: använd pannlampsclipsen, eller skåran ifram på hjälmen.
6. Försiktighetsåtgärder vid användning
- Hjälmen kan skadas om den hanteras felaktigt.
- Sitt inte på hjälmen, packa den inte för trångt, tappa den inte och låt den inte komma i
kontakt med vassa eller spetsiga föremål etc.
Utsätt inte hjälmen för höga temperaturer, exempelvis genom att lämna den i ett fordon i
direkt solljus.
- Vissa kemikalier, särskilt lösningsmedel, kan skada hjälmen. Låt inte hjälmen komma i kontakt
med kemikalier.
- Denna hjälm har testats för användning i temperaturer mellan -30° C and +50° C.
7. Ytterliggare information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter,
extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder
användning - E. Rengöring/desinfektion. Undvik produkter skadliga för hjälmen och dess
användare. - F. Torkning - G. Förvaring/transport - H. Underhåll - I. Modifikationer/
reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Testorgan som utför CE-test
- c. Spårbarhet: datamatris - d. Huvudomfång - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs
instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos
et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Tämä kypärä on suunniteltu vain korkealla tapahtuvaa työskentelyä ja pelastustehtäviä varten.
VERTEX BEST täyttää leukahihnaa lukuun ottamatta EN 397 -standardin vaatimukset.
Leukahihnan lujuus on 50 daN (standardin EN 12492 vaatimus), jotta kypärä pysyisi päässä
myös pudotessa.
VERTEX BEST täyttää EN 397 -standardin valinnaiset vaatimukset, jotka koskevat käyttöä
alhaisissa lämpötiloissa -30° C asti, sivuttaista puristusta, suojaa sähköiskuilta (maks. 440 V
AC) satunnaisessa kosketuksessa virroitettuihin johtimiin sekä suojaa sulalta metalliroiskeelta.
Standardit sähköneristävyydestä:
- EN 397: suojaa sähköiskuilta vahingossa tapahtuvassa kosketuksessa virroitettuun johtimeen
(maks. 440 V AC).
- ANSI Z89.1-2009 E-luokka: kypärä on testattu 20 000 V:n jännitteellä, mutta se ei takaa, että
kypärä suojaisi näin voimakkaan jännitteen aiheuttamalta sähköiskulta. Standardi takaa suojan
sähköiskuilta, jotka syntyvät, kun kypärä koskettaa vahingossa virroitettua sähkölaitetta.
Älä käytä kypärää sellaisessa toiminnassa, mihin sitä ei ole suunniteltu.
Toiminta korkealla altistaa pään vakavalle loukkaantumisriskille. Kypärän käyttö voi madaltaa
tätä riskiä merkittävästi, mutta ei voi poistaa riskiä kokonaan.
Kovan iskun osuessa kypärään, kypärä antaa periksi vaimentaakseen mahdollisimman suuren
osan voimasta. Joskus voima on niin suuri, että kypärä menee rikki.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Kuori, (2) Päänkehys, (3) Päänkehyksen säätöpyörät, (4) Leukahihnan asennon säätösoljet,
(5) Leukahihnan kiinnitys- ja säätösolki, (6) Sivulovet kuulosuojainten kiinnitystä varten, (7)
Otsavalaisimen kiinnikkeet, (8) Otsavalaisimen kiinnityslovi, (9) Kasvosuojan kiinnitysreikä.
Päämateriaalit: kuori akryylinitriilibutadieenistyreeniä (ABS), kiinnityshihnat polyesteriä.
3. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran vuodessa
(riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.
com annettuja ohjeita.
Ennen jokaista käyttöä
Tutki kuoren, päänkehyksen ja leukahihnan kiinnitysjärjestelmien kunto (varmista ettei ulko- tai
sisäpuolella ole halkeamia tai vääntymiä).
Tarkasta nauhojen ja ompeleiden kunto. Varmista, että päänkehyksen kiinnitysjärjestelmä ja
leukahihnan solki toimivat asianmukaisesti.
VAROITUS: kypärään osuva kova isku saattaa vähentää kypärän suojaominaisuuksia
(vaimennuskapasiteetti, voima) vaikka iskusta ei jäisi näkyviä vaurion merkkejä. Poista kypärä
käytöstä siihen kohdistuneen kovan iskun jälkeen.
4. Käyttöohjeet
Valmistelu
Käytä ainoastaan sileitä alueita tarroille tai muille merkinnöille. Petzlin tarrat ovat hyväksyttyjä.
Älä käytä maalia, liuottimia, liimattavia tai itsekiinnittyviä tarroja, elleivät ne ole yhteensopivia
Petzlin ohjeiden kanssa.
Säädöt
a. Löysää päänkehys maksimikokoonsa säätöpyörien avulla ja aseta kypärä päähäsi.
b. Aseta leukahihnan säätösoljet korvien alapuolelle. Leukahihnaa voi säätää eteen- ja
taaksepäin liu’uttamalla hihnoja leukahihnan asennon säätösolkien läpi.
c. Käytä säätöpyöriä löysätäksesi tai kiristääksesi päänkehystä. Voit säätää päänkehyksen
korkeutta otsallasi (kaksi säätöreikää päänkehyksen korkeussäätöön).
d. Kiinnitä leukahihna soljen avulla. Soljesta on kuuluttava napsahdus, jotta voit olla varma
kiinnityksen pitävyydestä. Kiristä leukahihna, jotta se on napakka, mutta mukava. Oikein
säädetty leukahihna vähentää vaaraa, että kypärä irtoaisi päästä vahingossa.
Sinun pitää vetää leukahihnasta varmistuaksesi, että solki on oikein kiinni.
Solki avataan painamalla leukahihnan kiinnityssoljessa olevaa painiketta.
e. Säädä päänkehyksen säätöjärjestelmää niskasta liu’uttamalla sitä ylös- tai alaspäin hihnoja
pitkin.
VAROITUS: varmista, että hihnasto ei ole löysällä päänkehyksen korkeuden niskapannan ja
kypärän kuoren välissä.
Testi
Varmista, että kypärä istuu hyvin ja että se on keskellä päätä. Oikein säädetty kypärä
(mahdollisimman vähäinen liikkuvuus edestä taakse tai sivulta toiselle) antaa paremman suojan.
5. Tarvikkeet
- Käytä sivulovia kuulosuojainten kiinnittämiseen. Käytä ruuvimeisseliä niiden poistamiseen.
- Kasvosuojaimen asentaminen: käytä kasvosuojaimen kiinnitysreikiä tai sivulovia.
- Otsavalaisimen asentaminen: käytä otsavalaisimen kiinnikkeitä tai kypärän etulovea.
6. Varotoimenpiteet
- Kypärä saattaa vaurioitua, jos siitä ei pidetä hyvää huolta.
- Älä istu kypärän päälle, pakkaa sitä liian tiukkaan, pudota sitä tai salli sen joutua kosketuksiin
terävien tai suippojen esineiden kanssa...
Älä altista kypärää korkeille lämpötiloille, älä esim. jätä sitä suoraan auringonvaloon autossa.
- Jotkut kemikaalit, etenkin liuottimet, voivat vaurioittaa kypärää. Suojaa kypäräsi niin, ettei se
altistu kemikaaleille.
- Tämä kypärä on testattu ja soveltuu käyttöön -30° C...+50° C lämpötilassa.
7. Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön
varotoimet - E. Puhdistaminen/desinfointi. Vältä kaikkia tuotteita, jotka voivat vahingoittaa
kypärää tai kypärän käyttäjää. - F. Kuivaus - G. Varastointi/Kuljetus - H. Huolto - I.
Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J.
Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho
- c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Pään ympärysmitta - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g.
Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet
huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU).
Denne hjelmen er kun beregnet for bruk ved arbeid i høyden og redning.
Hjelmen VERTEX BEST, med unntak av hakestroppen, tilfredsstiller alle kravene i EN 397.
I henhold til kravene i EN 12492 har hakestroppen en styrke på 50 daN, noe som gjør at
hjelmen sitter godt på hodet ved et eventuelt fall.
I henhold til kravene i EN 379, tilfredsstiller VERTEX BEST følgende krav: Beskyttelse mot
støtbelastning ned til -30° C, motstand mot sideveis deformasjon, beskyttelse mot kontakt
med strømledere opp til 440 V AC og beskyttelse mot sveisesprut.
Elektriske standarder:
- EN 397: Hjelmen beskytter mot utilsiktet kontakt med strømledere opp til 440 V AC.
- ANSI Z89.1-2009 klasse E: Hjelmen er testet ved en spenning på 20000 V, men dette
gir ingen garanti for beskyttelse mot elektriske sjokk med denne spenningen. Standarden
garanterer beskyttelse mot elektriske sjokk som følger av utilsiktet kontakt mellom hjelmen og
en strømførende enhet.
Ikke bruk hjelmen til aktiviteter den ikke er beregnet for.
Aktiviteter i høyden er i seg selv farlige. Bruk av hjelm reduserer betraktelig risikoen for skader
mot hodet, men fjerner den ikke fullstendig.
Ved kraftige støt vil hjelmen deformeres for å absorbere mest mulig av energien. Ved støt som
er kraftige nok vil dette føre til at hjelmen blir ødelagt.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Skall, (2) Hodebånd, (3) Hjul for justering av hodebånd, (4) Forover-og bakoverjustering for
hakestropp, (5) Spenne for festing og stramming av hakestropp, (6) Åpning for montering av
hørselsvern, (7) Fester for hodelykt, (8) Åpning for montering av hodelykt i front, (9) Åpning for
montering av øyevern.
Hovedmaterialer: Skall i akrylnitril-butadien-styren (ABS), bånd i polyester.
3. Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Følg prosedyrene
som er beskrevet på Petzl.com.
Før du bruker produktet
Kontroller at skallet ikke har sprekker eller bulker, og sjekk at hodebåndets festemekanisme
fungerer som den skal (ingen sprekker eller deformasjoner på utsiden eller innsiden).
Sjekk bånd og bærende sømmer. Sjekk at hodebåndets festemekanisme og spennen på
hakestroppen fungerer som de skal.
ADVARSEL: Kraftige støt mot hjelmen kan gi usynlige skader og sprekker. Dette kan redusere
hjelmens evne til støtdemping betraktelig. Kasser hjelmen dersom den har vært utsatt for
kraftige støt.
4. Bruksanvisning
Forberedelser
Bruk kun de glatte flatene til klistremerker og andre merkinger. Klistremerker fra Petzl er
godkjente. Ikke påfør maling, løsemidler, lim eller klistremerker som ikke er anbefalt av Petzl.
Individuell tilpasning
a. Juster hodebåndet til maksimal størrelse ved hjelp av justeringshjulene, og sett hjelmen
på hodet.
b. Plasser justeringsspennene under ørene. Dra båndet gjennom justeringsspennene for å
regulere hakestroppen forover eller bakover.
c. Juster hodebåndets størrelse ved hjelp av justeringshjulene. Du kan justere høyden på
hodebåndet i fronten på hjelmen ved hjelp av to hull for vertikal tilpasning av hodebåndet.
d. Fest hakestroppen med spennen. Du skal høre et klikk når spennen går i lås. Stram
hakestroppen slik at den sitter godt, men fortsatt er komfortabel. Risikoen for at hjelmen faller
av reduseres ved at hakestroppen er godt tilstrammet.
Dra i hakestroppen for å kontrollere at spennen er skikkelig festet.
Trykk inn spennen for å åpne hakestroppen.
e. Juster høyden på hodebåndets festemekanisme i nakken ved å føre det opp eller ned langs
båndene.
ADVARSEL: Båndene mellom hodebåndets justeringssystem og skallet på hjelmen skal være
stramme.
Test
Sørg for at hjelmen sitter godt og at den er sentrert på hodet. En hjelm som er godt tilpasset
gir minimal bevegelse forover, bakover og til sidene, og vil beskytte hodet bedre.
5. Tilbehør
- Bruk festepunktene på sidene for tilkobling av hørselvern. Bruk en skrutrekker dersom du
vil fjerne disse.
- Montering av øyevern: Bruk hullene som er beregnet for montering av øyevern, eller bruk
sideåpningene.
- Montering av hodelykt: Bruk klemmene som er beregnet for festing av hodelykt, eller hullet i
fronten av hjelmen.
6. Forholdsregler for bruk
- Hjelmen må ikke utsettes for røff behandling.
- Unngå å sette deg på hjelmen, la den ligge i klem i sekken, slippe den i bakken eller la den
komme i kontakt med spisse eller skarpe gjenstander.
Ikke utsett hjelmen for høye temperaturer ved f.eks. å la den ligge i direkte sollys i bilen.
- Visse typer kjemikalier, spesielt løsemidler, kan skade hjelmen. Ikke la hjelmen komme i
kontakt med kjemikalier.
- Hjelmen er testet for bruk i temperaturer mellom -30° C og +50° C.
7. Tilleggsinformasjon
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for
bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon. Unngå at hjelmen eller brukeren kommer i kontakt
med produkter som er skadelige for hjelmen. - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H.
Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbund.
Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 4.
Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfører
CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Hodeomkrets - e. Serienummer - f.
Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer
- j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon

Other manuals for Petzl Vertex Best

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl Vertex Best and is the answer not in the manual?

Petzl Vertex Best Specifications

General IconGeneral
BrandPetzl
ModelVertex Best
CategoryMotorcycle Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals