TECHNICAL NOTICE VOLT - VOLT WIND version internationale CE C0103400B (020420)
18
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki isposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi zużyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. Wrazie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować zPetzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem zwysokości.
Maksymalne obciążenie nominalne: 140 kg.
Kompletna uprząż stabilizująca oraz chroniąca przed upadkiem zwysokości.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są zsamej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania,decyzje
ibezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać izrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumieć izaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek zpowyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne iodpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania,decyzje, bezpieczeństwo
iodpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej
odpowiedzialności iryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Piersiowy punkt wpinania A/2, (2) Tylny punkt wpinania dla urządzenia
samohamownego, (3) Tylny punkt wpinania, (4) Tylny, podtrzymujący punkt
wspinania, (5) Boczne punkty wpinania, (6) Szelki, (7) Taśmy udowe, (8) Klamry
automatyczne FAST LT, (9) Klamra automatyczna FAST LT PLUS taśmy piersiowej,
(10) Klamra automatyczna FAST LT taśmy pasa, (11) Klamra DOUBLEBACK taśmy
pasa, (12) Klamra DOUBLEBACK taśmy tylnej, (13) Klamra DOUBLEBACK na
szelkach, (14) Klamra DOUBLEBACK do regulacji wysokości taśm udowych, (15)
Elastyczna szlufka, (16) Plastikowa szlufka, (17) Uchwyt sprzętowy, (18) Uchwyty
na łączniki lonży chroniącej przed upadkiem zwysokości, (19) Szlufki do instalacji
wspornika, (20) Szlufki Velcro do ASAP’SORBER, (21) Wskaźnik zatrzymania
odpadnięcia.
Materiały podstawowe
Taśmy: poliester.
Klamry FAST LT, FAST LT PLUS, DOUBLEBACK: stal istop aluminium.
Tylny iboczne punkty wpinania: stop aluminium.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane zniezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (wzależności od prawodawstwa wwaszym kraju
oraz waszych warunków użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu
należy częściej wykonywać kontrolę waszego SOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty
kontroli: typ sprzętu, model, nazwa iadres producenta lub dostawcy, numer seryjny
lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko ipodpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa.
Zwrócić uwagę na przecięcia irozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką
temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymiitp. Uwaga na przecięte lub
wyciągnięte nici.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer FAST LT iFAST LT PLUS. Sprawdzić
wskaźniki zatrzymania odpadnięcia. Wskaźnik ma kolor czerwony, pojawi się jeżeli
na któryś zprzeciwupadkowych punktów wpinania zadziałała siła większa od
400 daN. Uprząż, na której pojawił się wskaźnik zatrzymania odpadnięcia należy
wycofać zużytkowania.
Podczas użytkowania
Regularnie sprawdzać zaciągnięcie klamer regulacyjnych. Należy regularnie
kontrolować stan produktu ijego połączenie zpozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej -względem siebie- pozycji elementów
wyposażenia.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu zpozostałymi elementami
systemu wokreślonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane zwaszą uprzężą muszą być zgodne
zobowiązującym normami (na przykład karabinki EN362).
5. Zakładanie uprzęży
- Schować nadmiar taśm wszlufkach (dobrze złożyć).
- Należy zwracać uwagę na przedmioty, które mogą utrudniać działanie klamer
FAST LT iFAST LT PLUS, jak zaschnięte błoto, kamienie, ubranie itp. Sprawdzić ich
prawidłowe zablokowanie.
Regulacja itest wiszenia
Uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia podczas
upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: wbezpiecznym miejscu zrobić test
wiszenia na każdym zpunktów wpinania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę
skłonów iprzysiadów. Tylko wten sposób można sprawdzić czy uprząż dobrze
wyregulowana iwystarczająco wygodna.
Właściwą ochronę zapewnia uprząż dopasowana do rozmiaru użytkownika.
Patrz rysunki dotyczące regulacji itestu dopasowania.
Nie używać tej uprzęży jeżeli nie możecie jej prawidłowo dopasować. Zamienić na
uprząż oinnym rozmiarze lub na inny model.
6. Uprząż chroniąca przed upadkiem
zwysokości, EN 361: 2002
Uprząż kompletna, element systemu chroniącego przed upadkiem zwysokości
zgodnie znormą EN363 (indywidualne systemy chroniące przed upadkiem
zwysokości). Musi być stosowana wpołączeniu zpunktami stanowiskowymi
EN795, karabinkami zblokadą EN362, absorberami energii EN355itd.
6A. Piersiowy punkt wpinania
6B. Tylny punkt wpinania
6C. Punkt wpinania do urządzenia samohamownego
Tekstylny, tylny punkt wpinania służy wyłącznie do połączenia zsamohamownym
systemem chroniącym przed upadkiem zwysokości. Należy przestrzegać zaleceń
używania systemu dostarczonych przez producenta.
Wyłącznie te punkty wspinania służą do łączenia uprzęży zsystemem chroniącym
przed upadkiem zwysokości jak np. absorber energii, przesuwny przyrząd
autoasekuracyjny..., systemy opisane wnormie EN363. Dla łatwiejszej identyfikacji,
zostały oznaczone literą A. Piersiowy punkt wpinania składa się zdwóch pętli
oznaczonych A/2. Należy zawsze używać dwóch pętli razem.
Wolna przestrzeń pod użytkownikiem
Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi być
pozbawiona jakichkolwiek przeszkód.
Podczas upadku następuje przemieszczenie tylnego, przeciwupadkowego punktu
wpinania. To przemieszczenie odługości około 0,5 m maksymalnie musi być brane
pod uwagę wobliczeniach minimalnej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem.
Szczegółowe obliczenia wolnej przestrzeni znajdują się winstrukcjach innych
elementów systemu (absorbery energii, przesuwny przyrząd autoasekuracyjny).
7. Pas do stabilizacji ipodtrzymywania
wpozycji roboczej EN358: 2018
Punkty wpinania uprzęży przeznaczone są do stabilizacji użytkownika wpozycji
roboczej lub do podtrzymywania wpozycji równowagi, zapobiegającemu upadkowi.
Punkty wpinania powinny być używane wyłącznie do wpięcia do systemu stabilizacji
wpozycji roboczej lub systemu podtrzymywania.
Nie należy używać pasa podtrzymującego jeżeli istnieje przewidywalne zagrożenie,
że użytkownik znajdzie się wzwisie lub będzie narażony na niekontrolowany ucisk
przez pas. Do stabilizacji wpozycji roboczej należy używać punktu stanowiskowego
znajdującego się na wysokości pasa lub powyżej.
Te punkty wpinania nie służą do ochrony przed upadkiem zwysokości. Może
zaistnieć konieczność uzupełnia systemów stabilizacji wpozycji roboczej lub
podtrzymujących przez środki chroniące przed upadkiem zwysokości (indywidualne
lub zbiorowe). Pas jest dopuszczony dla użytkownika ważącego do 150 kg,
wliczając jego wyposażenie inarzędzia.
7A. Boczne punkty wpinania pasa
By uzyskać wygodne podparcie wpasie, należy używać zawsze obu bocznych
punktów wpinania, połączonych lonżą podtrzymującą.
7B. Tylny, podtrzymujący punkt wpinania
Ten punkt wpinania jest przeznaczony wyłącznie do wpięcie systemu
podtrzymującego.
7C. Punkty wpinania wspornika do uprzęży VOLT
By uzyskać wygodne podparcie stosując wspornik należy używać zawsze obu
bocznych punktów wpinania wspornika, połączonych lonżą podtrzymującą.
Uwaga: wspornik nie jest kompatybilny zuprzężami VOLT WIND.
8. Uchwyt na łączniki lonży chroniącej przed
upadkiem zwysokości
A. Używać wyłącznie jako uchwyt na łączniki nie używanej lonży.
B. Wrazie upadku, uchwyt na łączniki uwalnia łącznik znajdujący się na końcu
lonży, by nie przeszkadzać wrozdarciu się absorbera energii. Uwaga: ten punkt
wpinania nie służy do ochrony przed upadkiem zwysokości.
9. Uchwyt sprzętowy
Uchwyty sprzętowe mogą być używane wyłącznie do podwieszania sprzętu.
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie używać uchwytów sprzętowych do
asekuracji, zjazdu, wspinania się, wiązania.
10. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny zrozporządzeniem (UE) 2016/425 wsprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
wrazie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem ispełniać
wymagania normy EN795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- Wsystemie chroniącym przed upadkiem zwysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
wrazie upadku uniknąć uderzenia oziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko iwysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem zwysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia wsystemie chroniącym przed
upadkiem zwysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA: należy zwracać uwagę, by wasze produkty nie tarły oszorstkie czy ostre
krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie wuprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi wjęzyku jakiego się
używa wkraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: wwyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt zniebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt
zostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcieitd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat izawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność zinnym
wyposażeniemitd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D.
Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F.
Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub
naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
imodyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadków,
zaniedbań izastosowań niezgodnych zprzeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja ioznaczenia
a. Zgodny zwymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Rozmiar - e.
Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja
modelu - m. Adres producenta - n. Data produkcji (miesiąc/rok)