EasyManua.ls Logo

Philips OptiLife - Page 6

Philips OptiLife
82 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
7
Masque nasal OptiLife
Utilisation prévue
Le masque nasal OptiLife sert d’interface dans l’administration d’un traitement respiratoire à
pression positive continue (PPC) ou à deux niveaux de pression. Ce masque est conçu pour
une utilisation sur un seul patient Ă  domicile ou sur plusieurs patients en milieu hospitalier/
médicalisé. Ce masque est à utiliser sur des patients (de plus de 30 kg) auxquels un traitement
PCC ou à deux niveaux de pression a été prescrit.
Remarque importante : une valve d’expiration est intĂ©grĂ©e dans le masque nasal OptiLife,
une valve d’expiration sĂ©parĂ©e n’est donc pas nĂ©cessaire.
Symboles
Avertissements :
Ce masque n’est pas conçu pour procurer une ventilation de support vital. t
Ce masque est prévu pour les systÚmes PPC ou à deux niveaux de pression recommandés par t
votre médecin ou votre thérapeute respiratoire. Ne portez ce masque que lorsque le systÚme
PPC/Ă  deux niveaux de pression est allumĂ© et qu’il fonctionne correctement. N’obstruez pas
la valve d’expiration. Explication de l’avertissement : les systĂšmes PPC sont prĂ©vus pour ĂȘtre
utilisĂ©s avec des masques spĂ©ciaux pourvus de connecteurs avec Ă©vents d’aĂ©ration aïŹn de
permettre la circulation continue d’air hors du masque. Lorsque l’appareil PPC est allumĂ© et
qu’il fonctionne correctement, l’air frais souïŹ„Ă© par l’appareil chasse l’air expirĂ© vers l’extĂ©rieur
par la valve d’expiration du masque attachĂ©. En cas d’arrĂȘt de l’appareil PPC, l’air frais circulant
dans le masque n’est, en revanche, plus suïŹƒsant et l’air expirĂ© peut ĂȘtre inhalĂ© Ă  nouveau. Cet
avertissement s’applique à la plupart des modùles de systùmes PPC.
Si de l’oxygĂšne est utilisĂ© avec l’appareil, il est nĂ©cessaire d’arrĂȘter le ïŹ‚ux d’oxygĂšne lorsque t
l’appareil n’est pas en service. Explication de l’avertissement : lorsque l’appareil n’est pas
en marche et que le dĂ©bit d’oxygĂšne fonctionne, l’oxygĂšne acheminĂ© dans la tubulure du
ventilateur peut s’accumuler dans l’appareil, ce qui peut constituer un risque d’incendie.
L’oxygĂšne favorise la combustion. L’oxygĂšne ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© en prĂ©sence d’une ïŹ‚amme t
nue ou d’une cigarette allumĂ©e.
À un dĂ©bit ïŹxe d’oxygĂšne supplĂ©mentaire, la concentration d’oxygĂšne inhalĂ©e varie en fonction t
des rĂ©glages de pression, du proïŹl respiratoire du patient, du choix du masque et du taux de fuite.
Cet avertissement s’applique à la plupart des appareils de type PPC et à deux niveaux de pression.
Ce produit peut contenir des produits chimiques (phtalates) pouvant provoquer des eïŹ€ets t
indésirables sur la santé. Les femmes enceintes ou qui allaitent doivent consulter leur
professionnel de santé avant toute utilisation.
Si vous constatez l’apparition de rougeurs sur la peau, d’irritation ou de gĂȘne, cessez d’utiliser le t
masque et consultez votre professionnel de santé.
À de faibles pressions de PPC ou expiratoires, le dĂ©bit au niveau de la valve d’expiration peut t
ne pas ĂȘtre suïŹƒsant pour Ă©liminer tout le gaz expirĂ© de la tubulure. Une rĂ©inhalation peut alors
se produire.
Lavez le masque Ă  la main avant la premiĂšre utilisation. VĂ©riïŹez que le masque n’est pas usĂ© ou t
endommagĂ© (craquelure, ïŹssuration, dĂ©chirures, etc.). Éliminez et remplacez tout composant,
si nécessaire.
En cas de ïŹxation d’un dispositif expiratoire supplĂ©mentaire sur le circuit du patient, il peut t
ĂȘtre nĂ©cessaire d’ajuster le niveau de pression pour compenser la fuite supplĂ©mentaire du
dispositif expiratoire.
Avertissement ou
mise en garde
Remarque
Conseil
Consulter le
mode d'emploi
Réglage du contrÎle de la
résistance System One
Ne contient pas de latex
d'élastomÚre-caoutchouc naturel
Contient des PHT
(phtalates).
LATEX
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Avant l’utilisation
Lavez le masque Ă  la main. t
Lisez et comprenez l’intĂ©gralitĂ© du mode d’emploi. t
Enlevez les extrémités Quick Fit du harnais. t
Lavez-vous le visage avant de porter le masque. t
Consignes de nettoyage
Lavez le masque Ă  la main avant la premiĂšre utilisation et tous
les jours. Lavez le harnais Ă  la main une fois par semaine ou plus
souvent si nécessaire. Il est inutile de détacher le harnais pour le
nettoyage quotidien du masque.
Lavez le masque et le harnais à la main à l’eau chaude avec un 1.
liquide vaisselle doux.
Attention : n’utilisez pas d’eau de Javel, d’alcool, de solution
de nettoyage contenant de l’eau de Javel ni d’alcool ou de
nettoyants contenant des baumes ou des agents hydratants.
Rincez abondamment le masque et le harnais à l’eau potable et 2.
laissez-les sĂ©cher Ă  l’air Ă  l’abri du soleil. VĂ©riïŹez que le masque est
sec avant toute utilisation. Laissez sécher le harnais à plat ou sur
une corde. Ne séchez pas le harnais au sÚche-linge.
VĂ©riïŹez qu’aucune piĂšce n’est usĂ©e ni endommagĂ©e ; remplacez 3.
toute piĂšce visiblement dĂ©tĂ©riorĂ©e (craquelure, ïŹssuration,
déchirures, etc.). Remplacez le masque si le coussinet se durcit.
En cas d’utilisation sur plusieurs patients en milieu hospitalier/
médicalisé, suivez les consignes de nettoyage et de désinfection du masque pour traiter le
masque entre les patients. Ces consignes (éventuellement en anglais) sont disponibles sur le
site www.sleepapnea.com ou auprĂšs du service clientĂšle Respironics au +1-724-387-4000 ou
auprĂšs de Respironics Allemagne au +49 8152 93060.
Consignes de lavage en lave-vaisselle
En plus du lavage Ă  la main, le masque peut aussi ĂȘtre nettoyĂ© au lave-vaisselle une fois
par semaine.
Attention : utilisez uniquement un détergent liquide doux pour vaisselle.
Retirez le harnais. Ne lavez pas le harnais au lave-vaisselle.1.
Séparez le coussinet de la plaque faciale et lavez-les dans le panier supérieur du lave-vaisselle.2.
Laissez-les sĂ©cher Ă  l’air. VĂ©riïŹez que le masque est sec avant toute utilisation.3.
VĂ©riïŹez qu’aucune piĂšce n’est usĂ©e ni endommagĂ©e ; remplacez toute piĂšce visiblement 4.
dĂ©tĂ©riorĂ©e (craquelure, ïŹssuration, dĂ©chirures, etc.). Remplacez le masque si le coussinet
se durcit.
ContrÎle de la résistance System One
Ce masque utilise le réglage du contrÎle de la résistance System One (p. ex.,
). Le symbole
suivant peut apparaĂźtre sur votre appareil de traitement (p. ex.,
). Il représente le
niveau de compensation de la résistance du masque. Faites correspondre le réglage sur le
masque selon le besoin.
Embouts intra-narinaires Coussins sous-narinaires
PX3 SX1
SX4 MX1
MX2 LNX1
LX1 LX1
Remarques importantes :
VĂ©riïŹez le rĂ©glage du System One en cas de changement du masque ou du coussinet. t
I
A
B
C
D
E
F
G
H
Figure 1
A = Sangle supérieure
B = Sangle latérale
C = Coussinet
D = Fentes du harnais
E = Valve d’expiration
(ne pas boucher)
F = Masque
G = Support mentonnier
H = Tube de 15,25 cm
I = Clip de gestion des tubes