EasyManua.ls Logo

PiC indolor ONE CHECK - Caractéristiques Techniques

PiC indolor ONE CHECK
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
32
33
13. Ne l’utilisez pas pour diagnostiquer ou traiter des problèmes de santé ou des maladies. Les valeurs
mesurées sont uniquement indicatives. Consultez un professionnel de la santé pour les interpréter.
Consultez votre médecin si vous avez ou suspectez des problèmes de santé. Ne changez pas votre
traitement sans l’avis de votre médecin ou d’un professionnel de la santé.
14. N’utilisez pas ce tensiomètre à proximité d’appareils tels que téléphones portables, fours à micro-
ondes, équipements radiologiques, etc., appareils dont le champ électrique est important.
15. Cet appareil n’est pas adapté aux patients de moins de 12 ans.
16. Pour éviter de devoir interrompre les mesures, nous vous recommandons de disposer en permanence
de piles ou d’un adaptateur secteur (voir page 28).
Caractéristiques techniques
Méthode de mesure: Oscillométrique
Plage de mesure: Pression : 30~260 mmHg Pouls : 40~199 pulsations/minute
Capteur de pression: Semi-conducteur
Précision: Pression: ± 3 mmHg Pouls : ± 5 % de la mesure
Gonflage: Pompe
Dégonflage: Valve de libération automatique de la pression
Capacité mémoire: dernière mesure (appareil allumé)
Extinction automatique: 4 minutes après dernière pression des touches
Conditions de fonctionnement: 10°C~40°C (50°F~104°F) 40%~85% HR max.
Conditions de rangement: -10°C~60°C (14°F~140°F) 10%~95% HR max.
Source d’alimentation c. c.: 1,5V c. c. pour les piles R06 (AA)
Source d’alimentation c. a.: 12 V c.a. 600 mA (Ø3,8/Ø1,3)
Dimensions: 125(L) x 105(l) x 70(H) mm
Poids: 420 g (poids brut, sans piles)
Circonférence du bras: 24~36 cm (9.4” ~ 18,2”)
Utilisateurs: Adultes
0068
: Conforme 93/42/CE
: Type BF L’appareil et le brassard sont conçus pour offrir une protection spéciale contre l’électro-
cution.
IPX0 : Équipement ordinaire (équipement fersans protection contre l’entrée d’eau) Protection NON AP/
APG : Équipement ne devant pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inammable avec
air, oxygène ou oxyde nitreux.
* Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
Brevets
Appareil breveté
295-11-738.9
ZL 95217421.9
Brevets en instance dans d’autres pays. Enregistrement de la pression artérielle.
Identification et solution des problèmes
En cas d’anomalies de fonctionnement, veuillez effectuez les contrôles et corrections ci-après.
Symptômes Contrôle Correction
Rien ne safche lorsque vous
appuyez sur la touche ON/
OFF/START
Les piles sont-elles usées?
Remplacez-les par des piles
alcalines neuves.
Les piles sont-elles dans le
bon sens?
Réinsérez les piles dans le
bons sens.
EE s’afche ou la valeur de la
pression artérielle indiquée est
trop basse (haute)
Le brassard est-il bien appliqué ? Appliquez correctement le brassard.
Avez-vous parlé ou bougé ?
Reprenez calmement la mesure.
Ne bougez pas votre poignet
durant la mesure.
Avez-vous bougé votre poignet
durant la mesure ?
Remarque:
1. Si l’appareil ne marche toujours pas, ramenez-le chez votre revendeur. Ne démontez et ne réparez
jamais l’appareil vous-même.
2. Pour les messages d’erreur qui s’afchent, reportez-vous aux instructions page 27.
Avertissement
1. Assurez-vous de l’intégrité de l’appareil avant utilisation.
2. L’appareil renferme des composants de grande précision. Évitez par conséquent de l’exposer à des
températures extrêmes, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Évitez de faire tomber ou de
secouer l’appareil et protégez-le contre la poussière.
3. Nettoyez soigneusement le tensiomètre et le brassard avec un chiffon doux et légèrement humide, sans
presser. Ne lavez pas le brassard et n’utilisez pas de détergents chimiques. N’utilisez jamais de solvant,
d’alcool ou d’essence comme détergent.
4. Les piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une période prolongée.
5. Ne laissez pas l’appareil à portée de main des enfants.
6. Si le lieu de rangement de l’appareil est proche de 0°C, laissez-le revenir à la température ambiante
avant de l’utiliser.
7. Cet appareil ne peut être réparé sur place. N’utilisez aucun outil pour l’ouvrir et ne tentez aucun réglage
interne. En cas de problèmes, veuillez contacter le magasin ou le médecin qui vous a vendu l’appareil.
8. Comme pour tous les tensiomètres automatiques, cet appareil pourrait ne pas mesurer précisément la
pression artérielle des personnes souffrant d’arythmie ordinaire (contractions auriculaires ou ventriculai-
res prématurées, brillation auriculaire), de diabète, de mauvaise circulation sanguine, de problèmes
rénaux ou de celles qui ont subi un ictus ou en état d’inconscience. Ces personnes doivent consulter
régulièrement leur médecin.
9. Chez les diabétiques souffrant d’artériosclérose, la mesure oscillométrique est affectée négativement par
le durcissement des artères. Dans ce cas, l’auscultation est plus précise.
10. Pour arrêter la mesure à tout moment, appuyez sur l’un des boutons situés sous l’afficheur. Le brassard
se dégonflera rapidement.
11. Lorsque le brassard atteint 300 mmHg, l’appareil le dégone rapidement pour des raisons de -
curité.
12. Ce produit est exclusivement conçu pour les soins à domicile et n’entend pas se substituer à l’avis d’un
médecin ou d’un professionnel de la santé.

Related product manuals