EasyManuals Logo

Plantronics CS60 - QUICK START GUIDES User Manual

Plantronics CS60 - QUICK START GUIDES
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
POSITIONING
7
TEST CALL
8
UK Positioning: Recommended separation
distance.
Important: Incorrect positioning
can cause problems with noise and
interference.
D Platzierung: Empfohlener Minimalabstand.
Wichtig: Eine falsche Platzierung kann
Rauschen und Interferenzen hervorrufen
DK Placering: Anbefalet mindsteafstand.
Vigtigt: Forkert placering kan forårsage
støj- og interferensproblemer.
E Colocación: Distancia de separación
recomendada.
Importante: Una colocación
incorrecta puede causar problemas de
ruido o interferencias.
F Positionnement: Distance de séparation
recommandée.
Important: Un
positionnement incorrect peut être à
lorigine de problèmes dinterférence
et de bruits parasites.
I Posizionamento: distanza minima
consigliata.
Importante: un posizionamento
scorretto potrebbe creare rumori di fondo e
interferenze.
N Plassering: Minimumsavstand.
Viktig: Feil plassering kan føre til
problemer med støy og forstyrrelse.
NL Plaatsing: Minimale onderlinge afstand.
Belangrijk: Een onjuiste plaatsing kan
problemen als ruis en interferentie
veroorzaken.
P Posicionamento: distância de
separação recomendada.
Importante: o posicionamento incorrecto
poderá causar ruído e interferências
indesejáveis.
SF Sijoittaminen: suositeltava etäisyys.
Tärkeää: Väärin sijoittaminen voi
aiheuttaa kohinaa ja muita äänihäiriöitä.
S Placering: Rekommenderade minsta
avstånd.
Viktigt! Felaktig placering kan
medföra problem med buller och störningar.
45cm
30cm
15cm
UK To place a test call lift the handset and
press the talk button on the headset.
Important: If your telephone has a receive
volume control ensure it is set no higher
than mid-range - too high a setting could
cause audio problems.
D Heben Sie zur Durchführung eines
Testanrufs den Hörer ab und drücken
Sie die Sprechtaste auf dem Headset.
Wichtig: Wenn Ihr Telefon über einen
Empfangslautstärkeregler verfügt,
vergewissern Sie sich, dass dieser auf
eine mittlere Lautstärke eingestellt ist
eine zu hohe Einstellung der Lautstärke
kann zu Klangproblemen führen.
DK Hvis du vil foretage et prøveopkald, skal du
løfte håndsættet og trykke på taleknappen
på hovedsættet.
Vigtigt: Hvis din telefon er forsynet med en
modtagelydstyrkeregulering, bør du sikre
dig, at denne ikke er indstillet højere end
middel, da en for høj indstilling kan give
lydproblemer.
E Para realizar una llamada de prueba,
levante el microteléfono y pulse el botón
Hablar del auricular.
Importante: Si su teléfono dispone de
control de volumen, compruebe que su
ajuste no está por encima del punto medio.
Un volumen demasiado alto podría causar
problemas de audio.
F Pour effectuer un appel test, décrochez
loreillette de la base et appuyez sur la
touche de prise dappel située sur loreillette.
Important: Si votre téléphone dispose
dune commande du volume en réception,
vérifiez que celle-ci nest pas réglée plus
haut que la position intermédiaire - un
réglage trop élevé pourrait provoquer
des problèmes audio.
I Per effettuare una chiamata di prova,
sollevare la cornetta e premere il pulsante
di conversazione sulla cuffia.
Importante: se il telefono è dotato di
controllo del volume, assicurarsi che
limpostazione non superi il valore medio:
un volume troppo elevato potrebbe causare
problemi alludito.
N Når du skal utføre en testoppringing, løfter
du håndsettet og trykker på taleknappen
på hodesettet.
Viktig: Hvis telefonen har en lytte-
volumkontroll, må du kontrollere at den ikke
er satt høyere enn mellomområdet en for
høy innstilling kan føre til lydproblemer
NL Voer een testoproep uit door de handset op te
nemen en op de knop Spreken te drukken op
de headset.
Belangrijk: Als uw telefoon is voorzien van
een regelaar voor ontvangstvolume, stel deze
dan in op een gemiddeld bereik. Een hogere
instelling kan geluidsproblemen veroorzaken.
P Para efectuar uma chamada experimental,
levante o auscultador e prima o botão de
conversação do auricular.
Importante: se o seu telefone tiver um
controlo do volume de recepção, certifique-
se de que está definido para um volume
médio uma definição demasiado alta
poderá causar problemas de áudio.
SF Soita testipuhelu nostamalla luuri ja
painamalla kuulokkeiden Puhu-painiketta.
Tärkeää: Jos puhelimessa on tulevan
äänen voimakkuuden säädin, tarkista, että
äänenvoimakkuus on säädetty pieneksi tai
keskitasolle. Liian suuri äänenvoimakkuus
saattaa aiheuttaa äänihäiriöitä.
S Provring genom att lyfta luren och trycka på
talknappen på headsetet.
Viktigt! Om telefonen har en
mottagningsvolymkontroll får den inte vara
inställd över mellannivån, eftersom det kan
medföra ljudproblem.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Plantronics CS60 - QUICK START GUIDES and is the answer not in the manual?

Plantronics CS60 - QUICK START GUIDES Specifications

General IconGeneral
BrandPlantronics
ModelCS60 - QUICK START GUIDES
CategoryHeadsets
LanguageEnglish

Related product manuals