EasyManua.ls Logo

Praktica PLC 2 - Open Aperture Metering with Preset Diaphragm Number

Praktica PLC 2
27 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Mesure
avec
diaphragms
ouyert
et
preselection
du
temps
de
pose
Actionner
(e
commutoteur
(16)
de
telle
sorte
que
son
repere
vienne
se
placer
en
face
du
symbols
O
.
Preselectionner
ie
temps
de
pose
au
bouton
de
regtage
(4).
Appuyer
sur
ie
declencheur
(7)
Jusqy
d
ce
que
i’on
sente
une
resistance^
et
tourner
la
bague
des
diaphragmes
(15)
jusqu
a
ce
que
I'aiguille
de
I'element
de
mesure,
visible
dans
Ie
viseur,
soil
venue
se
placer
au
centre
du
repere
circulaire.
Meten
met
geopend
diafragma
-
bij
voorkeuze
van
bellchtingstijd
De
sdiakelaar
(16)
met
zijn
markering
op
het
symbool
d
stellen
Selichtingstijd
op
de
insteiknop
(4)
voorkiezen.
Ontspanner
(7)
tot
aan
het
voelbare
drukpunt
indrukken
en
de
diafragmaring
droaien,
tot
de
in
het
zoeksrbeeld
zichtbare
meetwerkwijzer
in
het
midden
van
het
cirkelmerkje
stoat.
Messen
mil
Offenblende
-
Blendenzahlvorv*ahl
Umschalter
fur
die
Belichlungsautomalik
(16)
steht
auf
Symbol
tj
Umschalter
fur
die
Bfendenfunktion
(34)
am
Objektiv
ouf
A
stellen.
Bfendenrahl
am
Blendenring
(15)
einstetlen.
Ausloser
(7)
bis
zum*
fuhibaren
Druckpunkt
eindrucken
und
Einslellknopf
(4)
rastend
drehen
(Zwischenwerte
unzuldssig).
bis
der
MeBwerkzeiger
auf
MItte
der
Kreismarke
steht.
Kann
die
genaue
Einstellung
nidit
ganz
erzlelt
warden,
so
1st
die
Feinkorrektur
durch
Blendenverstellung
(auch
Zwb
schenwerte)
mdglich.
26
Metering
with
open
aperture
and
preset
diaphragm
number
The
selector
for
automatic
exposure
control
(16)
is
set
to
symbol
n.
Set
the
diaphragm
operation
selection
switdi
(34)
at
the
lens
to
A.
Set
the
diaphragm
number
at
the
diaphragm
setting
ring
(15).
Press
the
shutter
release
(7)
until
noting
a
perceptible
resistance
and
turn
the
notdied
shutter-speed
dial
(4)
(no
Intermediate
values)
till
the
meter
needle
is
centred
in
the
circular
mark.
When
exact
setting
is
not
possible
with
this
method,
make
the
fine
adjustment
by
altering
the
diaphragm
number
which
ollows
for
intermediate
values.
Mesure
avec
diaphragme
ouvert
et
preselection
de
Tindice
du
diaphragme
Commutateur
(16)
sur
symbole
.
Levier
de
changement
de
dia-
phrogmation
(34)
en
position
«A«,
Regler
Tindice
de
diophragme
a
la
bague
des
diaphragmes
(15).
Appuyer
sur
Ie
declencheur
(7)
jusqu'd
ce
que
Ton
sente
une
resistance,
et
tourner
le
bouton
de
regloge
(4)
en
respectqnt
Iq
succession
de
crons
d’arret
(!es
voleurs
intermedia!res
n'etont
pas
admissibies)
jusqu'd
ce
que
I'aiguille
de
I’element
de
mesure
soit
venue
$e
placer
au
centre
du
repere
circulaire.
Si
I'on
ne
parvient
pos
d
obtenir
un
reglage
exact,
il
faut
proceder
d
une
correction
precise
d
I'aide
de
lo
bague
des
diaphragmes
qui,
eile,
peut
etre
reglee
sur
des
valeurs
intermediaires.
Meten
met
geopend
diafragma
bij
voorkeuze
van
diafragmawaarde
De
schakelaar
(16)
stoat
op
het
symbool
n
.
Diafragmawaarde
op
de
diafragmaring
(15)
instellen.
Ontspanner
(7)
tot
aan
het
voelbare
drukpunt
indrukken
en
de
insteiknop
draaien.
tot
hlj
Inkiinkt
(tussenwaarden
ontoelaatbaar),
tot
de
meet¬
werkwijzer
in
het
midden
van
het
cirkelmerkje
stoat.
Kan
de
nauw-
keurige
instelling
niet
worden
bereikt,
is
een
correctie
door
het
verslellen
van
het
diafragma
(ook
tussenwaarden)
mogelijk.
27

Other manuals for Praktica PLC 2

Related product manuals