EasyManua.ls Logo

Praktica PLC 2 - Taking Aperture Metering with Preset Diaphragm Number; PRAKTICA PLC 2 Metering Range

Praktica PLC 2
27 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Messen
mil
Arbeitsbiende
-
bei
Blendenzahlvorwah!
fur
Objektive
ohne
etektrische
Biendenwertubertragung:
Umschal-
ler
fur
die
BeMchtungsautomatik
(16)
steht
auf
Symbol
H
.
Bleri-
denzohl
am
Blendeneinsteilring
(15)
entsprechend
einstellen.
Abglel-
chen
wie
oben
beschrieberr.
Feinkorrektur
durch
Blendenversteilung.
Fur
Objektive
ohne
Blendenautomatik
(Vorwahibiende,
efnfache
Blende
u.
a.)
wird
vor
der
Belichtungsmessung
die
Scharfe
bei
grd!3-
ter
Biendenoffnung
eingestelll.
Metering
with
taking
aperture
and
preset
diaphragm
number
is
suitable
for
lenses
without
electric
diaphragm
value
transmission:
The
selector
for
automatic
exposure
control
(16)
has
been
set
to
the
symbol
0.
Adjust
the
diaphragm
number
at
diaphragm
setting
ring
(15)
accor¬
dingly.
Balance
as
detoiled
above
and
make
the
fine
adjustments
by
altering
the
diaphragm
number.
Lenses
without
any
automatic
dia¬
phragm
setting
(preset
diaphragm,
plain
diaphragm
etc.)
require
focusing
at
the
largest
aperture
before
the
light
is
mete'-ed.
Mesure
avec
dlaphragme
de
travail
et
preselection
de
I’indice
du
diaphragme
pour
des
objectifs
sans
transmission
electrique
de
I’indice
du
dia¬
phragme:
Commutateur
(16)
sursymbole
El.
Regler
consequement
i'indice
de
diaphragme
a
la
bague
des
dio-
phragmes
(15).
Quant
a
la
compensation,
eile
s’effectue
comme
nous
I’avons
decrit
ci-dessus.
La
correction
de
precision
a
lieu
d
I’aide
de
la
bague
des
diaphragmes.
Dans
le
cas
de
Tutilisation
d'objectifs
sans
dlspositif
de
commande
automatique
du
diaphragme
(diaphragme
a
preselection
ou
dia¬
phragme
simple,
et
autres),
c’est
avant
de
proceder
a
la
mesure
du
temps
de
pose
qu’on
regie
la
nettete
avec
la
plus
grande
ouverlure
de
diaphragme.
Meten
met
gebruiksdiafragma
bij
voorkeuze
van
diafragmawaarde
Voor
objectieven
zonder
eiektrische
diafragmawaarde-overbrenging.
De
Schakeiaar
(16)
staat
op
symbooi
El.
Diafragmawaarde
op
de
diafragmaring
overeenkomstlg
instellen.
Compenseren
zoals
hiervoor
Is
beschreven.
Correctie
door
het
verstellen
van
het
dia-
fragma.
Voor
objectieven
zonder
diafragma-automalic
(kiesstopdia-
fragma
eenvoudlg
diafragma
e.
a.)
wordt
voor
het
meten
van
de
bellchting
de
sdierpte
blj
de
grootste
diafragmaopening
ingesteld.
30
MeBbereich
der
PRAKTICA
PLC
2
AuBerholb
des
Bereiches
(s.
Tabelie)
ist
die
MeBeinrichtung
ab
sdialtet.
Der
MeBwerkzelger
steht
in
Ruhestellung
unterholb
Kreismarke.
Bei
„B"
und
dem
Symbol
darf
nicht
gemes
werden.
Measuring
range
of
the
PRAKTICA
PLC
2
The
metering
system
is
switched
off
outside
the
range
indicate
the
following
table,
ond
the
meter
needle
is
in
its
rest
position
be
the
circular
mark.
Metering
should
not
be
made
at
“B"
and
symbol
^
se¬
der
sen
MOW
the
Champ
de
mesure
de
l*appareii
PRAKTICA
PLC
2
Au-de!a
des
limites
precisees
dans
notre
lableou,
le
dispositif
de
mesure
ne
fonctionne
plus
et
I’aiguille
de
I’elemet
de
mesure
se
trouve
en
position
de
repos,
sous
le
repere
circulaire.
II
est
inlerdlt
de
mesurer
en
«B»
ou
«
^
Meetberelken
van
de
PRAKTICA
PLC
2
Buiten
het
bereik
(zie
tabel)
is
de
meetinrichting
uitgeschakeld.
De
meetwerkwijzer
stoat
in
de
ruststand
onder
het
cirkelmerkje.
Blj
en
het
symbooi
^
mag
niet
worden
gemeten.
DIN
ASA
GOST
Zeit,^ime/Temps/tijd
s
12
12
11
1
,
,
.
1
1000
15
25
22
1
.
,
,
1/lOOD
18
50
45
1,..
i;iooQ
21
100
90
1
/
2
...
1
/1000
24
200
180
1/4,,.
1/1000
27
400
350
1/8
...
1/1000
30
800
700
1/15.
..
1/1000
t
33
1600
*
»
NW
Wl«l«l«l«l«l«l«|.
wi«|.
W
W
.W
V
.......l.
wi«|.
^
^
V
V
1400
1/30
.
..
1/100Q
31

Other manuals for Praktica PLC 2

Related product manuals