when the cooker is fully closed and lid handle
aligned with the body handle.
lorsque l’autocuiseur est bien fermé et que la
poignée du couvercle est alignée sur la
poignée de la cuve.
(5) Évacuation rapide de la vapeur
When the pointer of the Pressure Regulator is
aligned to the Steam Release position (), the
steam is released quickly.
Lorsque le repère du régulateur de pression
est aligné sur la position Évacuation de
vapeur (), la vapeur est évacuée rapidement.
(6) Système de décalage du joint
Ensures that the cooker will not come to pressure
if lid is incorrectly fitted.
Il veille à ce que l’autocuiseur ne soit pas mis
sous pression si le couvercle est mal installé.
(7) Secondary Safety Device
(7) Dispositif de sécurité secondaire
This is a Safety Device (SSD). If the Pressure
regulator fails to function due to overload or
blockage of the vent tube, the pressure inside
goes above the normal level. The SSD allows the
excess pressure to release through the slit
provided, gently under the Handle. The stream
release can be seen coming underneath the
Handle and not through the Pressure regulator
hole. Once the SSD operates , the cooker should
be removed (Refer to instruction on “How to
open your cooker”). The user should also
examine the reason for the pressure regulator
not functioning. Ensure that the vent tube is
clean and clear before resuming the cooking. For
the Gasket and SSD to operate correctly, they
must be renewed every 12 months irrespective of
use.
Ceci est un dispositif de sécurité. Si le
régulateur de pression ne fonctionne pas en
raison d’une surcharge ou d’un blocage du
tuyau d'aération, la pression à l’intérieur
montera au-dessus du niveau normal. Le
dispositif de sécurité secondaire permet à
l'excédent de pression de se dégager par la
rainure fournie, doucement, sous la poignée.
L’évacuation de vapeur est visible sous la
poignée et non pas par le trou du régulateur
de pression. Une fois le dispositif de sécurité
secondaire en marche, l’autocuiseur doit être
enlevé (voir les instructions sur « Comment
ouvrir votre autocuiseur »). L’utilisateur doit
aussi examiner la raison pour laquelle le
régulateur de pression ne fonctionne pas.
Vérifiez que le tuyau d’aération est propre et
vide avant de recommencer la cuisson. Pour
que le joint et le dispositif de sécurité
secondaire fonctionnent correctement, ils
doivent être remplacés tous les 12 mois,
quelle que soit la fréquence d’utilisation.
If the vent tube and SSD becomes blocked,
pressure inside the cooker will rise. To prevent it
reaching unsafe levels the gasket is designed to
‘expand’ through the slot on the lid rim and
release pressure through the round hole on top
of the lid. To maintain the correct safety
pressures the safety gasket must be renewed
every 12 months no matter how often the cooker
is used.
Si le tuyau d'aération et le dispositif de
sécurité secondaire se colmatent, la pression
à l’intérieur de l’autocuiseur augmentera.
Pour empêcher qu’elle n'atteigne des niveaux
dangereux, le joint est conçu pour « s’étirer »
à travers la rainure du rebord du couvercle et
pour évacuer la pression par le trou circulaire
au-dessus du couvercle. Pour maintenir des
pressions de sécurité adéquates, le joint de
sécurité doit être remplacé tous les 12 mois,
quelle que soit la fréquence d’utilisation de
l’autocuiseur.
How to maintain your Smartplus Pressure Cooker
Entretien de votre autocuiseur Smartplus
The Prestige Smartplus Pressure cooker comes in
2 versions:
L’autocuiseur Smartplus de Prestige existe en
deux versions :