• 9
Charging the battery / Laden van de batterij/ Laden des Akkus
Chargement de l’accu
WARNING:
Do not leave battery unattented while charging!
OPGELET:
Laad de batterij nooit zonder toezicht!
ATTENTION:
Ne laisser pas l’accu sans surveillance pendant la charge !
ACHTUNG:
Akkus dürfen nur unter Aufsicht geladen werden!
Connect the 230V power supply
to the Li-Po charger. Connect the
power supply to a mains socket.
The GREEN led of the charger
will turn on. Connect the Li-Po
batterypack to the charger, the
RED led will turn on. When the
batterypack is fully charged, the
GREEN led will turn on.
Sluit de 220V voeding aan op de
Li-Po lader. Steek de voeding in het
stopcontact. De GROENE led van
de lader licht op. Sluit vervolgens
het Li-Po batterijpack aan op de
lader, de RODE led licht op. Als de
batterij volledig geladen is zal de
GROENE led beginnen branden.
Connecter l'alimentation 220V
au chargeur Li-Po. Connecter
l'alimentation au secteur. La Led
VERTE du chargeur s'allume.
Raccorder le pack d'accu au char-
geur. La Led ROUGE s'allume.
Quand l' accu est chargé, la Led
VERTE s'allume.
Verbinden Sie das 230 V Netzteil
mit dem Li-Po Ladegerät. Stecken
Sie das Netzteil in eine geeignete
Steckdose. Jetzt leuchtet die
GRUNE LED-Lampe. Verbinden
Sie den LiPo-Akku mit dem
Ladegerät und die ROTE LED-
Lampe leuchtet. Sobald der Akku
vollständig geladen ist geht die
GRÜNE LED-Lampe an
Installing the landing gear / Montage van het landingsgestel
Installierung des Landegestells / Installation du train d’atterrissage
Gently bend the undercarriage
and place it into the slot.
Plooi het landingsgestel zachtjes
samen en plaats het in de uitspa-
ring.
Pliez lègèrement le train d’atter-
rissage et enfoncez-le dans le
logement du fuselage.
Das Fahrgestell leicht biegen und
es in den Schlitz setzen.