Dado M 12
x4
F2
F1
COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION - KOMPOSITION - COMPOSICION
01
1515
14
02
04
07
10
06
03
01 n°1 Motoriduttore
02 n°1 Cassetta di fondazione
03 n°1 Coperchio
04 n°1 Supporto anta
05 n°1 Leva di trasmissione
06 n°1 Condensatore 10 Fµ
07 n°1 Leva di sblocco
08 n°4 Dadi autobloc. M12 per fissaggio motore
09 n°2 Rondelle 8x32
10 n°1 Sfera Ø25
11 n°4 Viti a brugola TPSEI 6x10 inox
12 n°1 Piastra per chiusura foro coperchio
13 n°4 Rondelle 12x24 zinc.
14 n°2 Viti 3,5x9,5 per piastra chiusura foro
coperchio
15 n°2 Nottolino protezione dispositivo di sblocco
16 n°1 Fermo meccanico chiusura
17 n°1 Fermo meccanico apertura
18 n°1 Manuale d’installazione ed uso
01 n°1 - - - Motoréducteur Motor Motor Motor
02 n°1 - - - Caisson de fondation Foundation box Unterflurgehäus Caja de fundación
03 n°1 - - - Couvercle Cover Gehäusedeckel Tapa
04 n°1 - - - Support vantail Gate leaf support Türflügel Stütze Soporte hoja
05 n°1 - - - Levier de transmission Transmission lever Kraftübertragungshebel Palanca de transmissión
06 n°1 - - - Condensateur 10 µF Condenser 10 uF Kondensator 10 uF Condensador 10 uF
07 n°1 - - - Système de déverrouillage Release lever Freigabe Hebel Palanca de desbloqueo
08 n°4 - - Ecrous autobloquant pour fixation moteur M12 nuts to fix the motor Schraubenmutter M 12 für Motorfixierung
Tuercas M12 para sujetar el motor
09 n°2 - - - Rondelles 8x32 8x32 washers Unerlegscheiben 8x 32 Arandelas 8x32
10 n°1 - - - Bille Ø25 ø25 ball Kugellager ø25 Bola ø25
11 n°4 - - Vis TPSEI 6x10 inox TPSEI 6x10 galvanised screws Sechskantschrauben PTSEI 6x10 verzinkt
Tornillos galvanizados TPSEI 6x10
12 n°1 - -Patte fermeture couvercle Plate to close the cover hole Scheibe für Motordeckellochung Schließung
Chapa para cerrar el agujero de la tapa
13 n°4 - - - Rondelles 12x24 12x24 washers Unterlegscheiben 12x24 Arandelas 12x24
14 n°2 - Vis 3.5x9.5 pour patte fermeture couvercle 3,5x9,5 screws to close the cover hole
- Sperrklinke für Motorschutzfreigabe Tornillos 3,5x9,5 para cerrar el agujero de la tapa
15 n°2 - - - Cliquet protection déverrouillage Release key Sperrklinke für Motorschutzfreigabe Llave de desbloqueo
16 n°1 - - Fin de course fermeture Mechanical limit switch for closing Final de carrera mecánico en cierre
17 n°1 - - Fin de course ouverture Mechanical limit switch for opening Final de carrera mecánico en abertura
18 n°1 - - - Notice d’installation Installations- und Gebrauchsanweisung Installation manual Manual de instrucciones
13
05
08
151616
17
11
12
09
Fig. B
110°
Fig. A
90°
Fig. C
2
1
Posizione
verticale
Posizione
orizzontale
Fig. D
Scavo di fondazione
Digging
excavaci n de fundaci nó ó
58
65
Fig. E Fig. G