EasyManua.ls Logo

Proteco Shark New - Component Breakdown; Foundation and Motor Mounting Parts; Motor, Release, and Limit Switch Components

Proteco Shark New
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Dado M 12
x4
F2
F1
COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION - KOMPOSITION - COMPOSICION
01
1515
14
02
04
07
10
06
03
01 n°1 Motoriduttore
02 n°1 Cassetta di fondazione
03 n°1 Coperchio
04 n°1 Supporto anta
05 n°1 Leva di trasmissione
06 n°1 Condensatore 10 Fµ
07 n°1 Leva di sblocco
08 n°4 Dadi autobloc. M12 per fissaggio motore
09 n°2 Rondelle 8x32
10 n°1 Sfera Ø25
11 n°4 Viti a brugola TPSEI 6x10 inox
12 n°1 Piastra per chiusura foro coperchio
13 n°4 Rondelle 12x24 zinc.
14 n°2 Viti 3,5x9,5 per piastra chiusura foro
coperchio
15 n°2 Nottolino protezione dispositivo di sblocco
16 n°1 Fermo meccanico chiusura
17 n°1 Fermo meccanico apertura
18 n°1 Manuale d’installazione ed uso
01 n°1 - - - Motoréducteur Motor Motor Motor
02 n°1 - - - Caisson de fondation Foundation box Unterflurgehäus Caja de fundación
03 n°1 - - - Couvercle Cover Gehäusedeckel Tapa
04 n°1 - - - Support vantail Gate leaf support Türflügel Stütze Soporte hoja
05 n°1 - - - Levier de transmission Transmission lever Kraftübertragungshebel Palanca de transmissión
06 n°1 - - - Condensateur 10 µF Condenser 10 uF Kondensator 10 uF Condensador 10 uF
07 n°1 - - - Système de déverrouillage Release lever Freigabe Hebel Palanca de desbloqueo
08 n°4 - - Ecrous autobloquant pour fixation moteur M12 nuts to fix the motor Schraubenmutter M 12 für Motorfixierung
Tuercas M12 para sujetar el motor
09 n°2 - - - Rondelles 8x32 8x32 washers Unerlegscheiben 8x 32 Arandelas 8x32
10 n°1 - - - Bille Ø25 ø25 ball Kugellager ø25 Bola ø25
11 n°4 - - Vis TPSEI 6x10 inox TPSEI 6x10 galvanised screws Sechskantschrauben PTSEI 6x10 verzinkt
Tornillos galvanizados TPSEI 6x10
12 n°1 - -Patte fermeture couvercle Plate to close the cover hole Scheibe für Motordeckellochung Schließung
Chapa para cerrar el agujero de la tapa
13 n°4 - - - Rondelles 12x24 12x24 washers Unterlegscheiben 12x24 Arandelas 12x24
14 n°2 - Vis 3.5x9.5 pour patte fermeture couvercle 3,5x9,5 screws to close the cover hole
- Sperrklinke für Motorschutzfreigabe Tornillos 3,5x9,5 para cerrar el agujero de la tapa
15 n°2 - - - Cliquet protection déverrouillage Release key Sperrklinke für Motorschutzfreigabe Llave de desbloqueo
16 n°1 - - Fin de course fermeture Mechanical limit switch for closing Final de carrera mecánico en cierre
17 n°1 - - Fin de course ouverture Mechanical limit switch for opening Final de carrera mecánico en abertura
18 n°1 - - - Notice d’installation Installations- und Gebrauchsanweisung Installation manual Manual de instrucciones
13
05
08
151616
17
11
12
09
Fig. B
110°
Fig. A
90°
Fig. C
2
1
Posizione
verticale
Posizione
orizzontale
Fig. D
Scavo di fondazione
Digging
excavaci n de fundaci nó ó
58
65
Fig. E Fig. G

Related product manuals