7
$"%%&$ %%%!
A remplire avec de l’huile EP SAE 80 W 90 : Quantité 2,2l
&&$ %%%!
To be filled with EP SAE 80 W 90 oil. Quantity 2.2 l
4 5 cm
1. BOUCHON D’HUILE
2. LIMITE SUPERIEURE
3. LIMITE INFERIEURE
4. LEVIER DU PAPILLON
5. POIGNEE
6. POIGNEE D’EMBRAYAGE
7. LEVIER DE VITESSE
8. RESERVOIR
1. OIL PLUG
2. UPPER LIMIT
3. LOWER LIMIT
4. THROTTLE LEVER
5. HANDLE
6. CLUTCH HANDLE
7. SHIFT LEVER
8. TANK
1
2
3
4
5
6
7 8
Essence sans plomb
Capacité en essence: 3,6 L
Petrol lead-free
Petrol capacity: 3,6 L
" $'$ &
Utilisez uniquement de l’essence sans plomb fraîche et propre.
Capacité du réservoir de carburant : 3,6 litres.
$$#'
S0970A0E;,>70147?=0/@=I>0=A:4=/0.,=-@=,9?7:=>/@=08;74>>,20
'&
Use fresh clean, unleaded automotive gasoline only.
Capacity of fuel tank : 3,6 liter.
!&:9:?=08:A0?30>?=,490=1=:81@07?,96B3091477492
$''!
Desserrez la molette du guidon et sélectionnez la hauteur du guidon
parmi les trois positions.
La
hauteur limite de réglage du guidon est de 2 crans vers le haut et 1
cran vers le bas depuis la marque jaune.
Une fois la hauteur réglée, serrez du guidon énergiquement.
Serrez la bien de sorte qu’elle soit alignée avec la marque jaune.
'%& &!
Loosen the handle knob and select the handle height from the three
positions;
Adju
stable limit on the eight of handle is 2 shifts to upward and 1 shift to dow-
naward from the yellow mark.
Tighten the handle knob after adjustment of handle height.
Make sure to tighten the handle knob after adjustment and to correspond
to each yellow mark.
1. RIVET
2. SUPPORT A DENTS
3. CLIP EN U
4. (12) DENT BIDIRECTIONNELLE
5. (2) DENT DE NETTOYAGE
%&&! % &%
(1) Installez les dents extérieures (2) à l’extérieur du support.
(2) Les autres dents (4) sont installées à l’intérieur du support.
(3) Les dents de nettoyage (5) doivent être positionnées symétriquement à
un angle de 150°.
(4) L’arbre rotatif doit être installé comme illustré.
(5) L’axe (1) doit être fixé au moyen d’une goupille Béta (3) de sorte qu’il ne
se détache pas.
"! &!$!"$&!
1. Oil quantity inside engine.
2. Fuel quantity inside fuel tank
3. Air cleaner is clean
4. Part of air screen on the recoil starter is clean
5. No damage on the fuel hose
6. No damage or dust on the tines
7. No lack of oil on each part
8. No dust/grass on residence stake
9. Shift lever works correctly
10. Engine stops when engine switch turns OFF
11. Clutch lever
and engine control lever work correctly
12. Tire pressure
1. RIVET
2. TINES HOLDER
3. HAIRPIN CLIP
4. (12) BI-DIRECTIONAL TINE
5. (2) CLEANING TINE
%&&! !& %
(1) Install outermost tines (2) to outside of tine holder
(2) The other tines (4) are installed inside of the holder
(3) Cleaning tines (5) should be positioned symmetrically with 150 degrees
angle.
(4) Rotary tine shaft
should be installed as shown.
(5) Rivet (1) should be installed with hairpin clip (3) not to loosen.
13
2
31
4
5
! &$!%( &'&%&!
1. Quantité d’huile à l’intérieur du moteur
2. Quantité de carburant dans le réservoir de carburant
3. Filtre à air propre
4. Entrées d’air de carter lanceur propre
5. Absence de dommages sur le flexible de carburant
6. Outils de travail (fraises) en bon état et propre
7. Absence de fuite d’huile sur les pièces
8. Béquilles en bon état et propres
9. Fonctionnement correct du levier de vitesse
10. Le moteur s’arrête
lorsque le commutateur est désactivé.
11. Le levier d’embrayage et le levier de commande du moteur fonctionnent
correctement.
12. Pression des pneus
! *