EasyManua.ls Logo

Rapido F 310 - Page 23

Rapido F 310
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
Abb. 13 Gesamte Dichtschnur mit Copaslip (8) einstreichen.
Fig. 13 Apply Copaslip (8) to all parts of sealing strip.
Fig. 13 Enduisez toutes les cordes de bourrage avec du
Copaslip (8).
Afb. 13 Volledige ketelvoeg met Copaslip (8) insmeren.
Abb. 14 Zweites Mittelglied ansetzen und mit dem Press-
werkzeug zusammenziehen. Beim zusammen-
ziehen immer auf gleichmäßigen Abstand zwischen
den Gliedern achten. Die Glieder dürfen nicht
verkannten.
Fig. 14 Install second section and pull together using
clamping tool. When pulling the sections together,
check the distance between the sections  they
must not get out of line.
Fig. 14 Rattachez le second élément intermédiaire et
réunissez le avec loutillage de compression. En
réunissant les éléments, faites attention à des écarts
égaux entre eux. Les éléments ne doivent pas
coîncer.
Afb. 14 Tweede middellid opstellen en met de ketelpers
samentrekken. De afstand tussen de leden moet
gelijkmatig blijven, de leden mogen niet kantelen
t.o.v. elkaar!
Abb. 15 Es können mehrere Kesselglieder aufeinmal
zusammengezogen werden. (max. 3 Kesselglieder)
Fig. 15 Several boiler sections can be joined together at
once (max. 3 sections).
Fig. 15 On peut réunir plusieurs éléments à une fois (max. 3
éléments).
Afb. 15 Meerdere ketelleden kunnen tegelijkertijd
samengeperst worden (maximaal drie).

Related product manuals