RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА
4.4 Montaggio della piattaforma
4.4.1 Versioni con traverse monolitiche
Con riferimento alla figura 8:
- Posizionare le due traverse (1) e (2) utilizzando come appoggi
4 cavalletti alti circa 60-70 cm.
La traversa (1) dotata dei fori per il fissaggio della camma
finecorsa deve essere sistemata dalla parte in cui andrà
montata la colonna comandi. Liberare le funi (3-4-5-6), il tubo
di recupero olio dalla pedana fissa (10) ed il tubo
pneumatico.
- Posizionare la pedana fissa (10) sulle due traverse,
mantenendola sollevata dalle stesse di circa 2 cm. Smontare
le viti antiscarrucolamento (11) e (12).
Posizionare le funi all’interno delle testate delle traverse,
alloggiandole nelle gole delle pulegge. Rimontare le viti
antiscarrucolamento (11) e i dadi (12).
Svolgere i cavi elettrici e pneumatici collocati nelle traverse
(1),(2) e inserirli nella pedana fissa (10).
- Appoggiare la pedana fissa (10) sulle traverse controllando il
parallelismo di queste ultime, centrare i fori e fissarla.
- Appoggiare sulle traverse la pedana mobile (9).
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
- Montare gli arresti pedana (13).
4.4 Platform installation
4.4.1 Versions provided with monobloc cross members
With reference to figure 8:
- Position the two cross-bars (1) and (2) using four stands
about 60-70 cm high.
The crossbar (1), with holes for fastening the limit switch, should
be positioned to the same side as the control
bars heads into the pulley races. Fit the anti-fleet screws (11)
and the nuts (12).
Unwind the electric and pneumatic cables, which are into the
cross bars (1) and (2), and fit to the fixed platform (10).
- Set the fixed platform (10) onto cross-bars; ensure that
cross-bars are parallel, center the holes and fasten.
- Rest moving platform (9) onto cross-bars.
PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION
column. Release the ropes (3-4-5 and 6), the backoil tube
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
from the fixed platform (10) and the pneumatic tube.
- Fit the board retainers (13).
- Position the fixed platform (10) onto the two cross-bars, still
keep it raised by about 2 cm. Remove the anti-fleet screws (11)
and (12). Position the ropes inside the cross-
4.4 Montage der Plattform
Die Seile im Inneren der Zylinderköpfe der
4.4.1 Versionen mit einteiligen Querbalken
Querverbindungen anordnen und dafür in den Rillen der
Riemenscheiblagern. DieEntgleisungsschutzschrauben
Mit Bezug auf Abbildung 8:
(11) und die Muttern (12) wieder anschrauben.
- Die zwei Querverbindungen (1) und (2) positionieren und
Die in den Querverbindungen (1) und (2) angeordneten
dafür 4 ungefähr 60-70 cm hohe Böcke als Stütze
Elektro- und Pneumatikkabel abrollen und in die feste
- Die Querverbindung (
1
), die mit Öffnungen für die Befestigung
Die feste Plattform (10) nun auf die Querverbindungen
der Endschalternocke versehen ist, muss von der Seite
legen und kontrollieren, dass diese parallel zueinander
angebracht werden, auf der die Steuersäule montiert wird. Die
sind; die Öffnungen zentrieren und die Plattform fixieren.
Seile (
3
-
4
-
5
-
6
) und die Ölrückleitung von der festen Plattform
Die bewegliche Plattform (9) auf den Querverbindungen
(10) und den Pneumatikschlauch lösen.
- Die feste Plattform (10) auf den zwei Querverbindungen
positionieren und ca. 2 cm über diesen halten. Die
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
Entgleisungsschutzschrauben (
11
) und (
12
) abschrauben.
- Plattform-Feststellvorrichtungen (13) montieren.
4.4 Montage de la plate-forme
cm. Démonter les vis anti digorgement (11) et (12).
4.4.1 Versions avec poutres monolithiques
Positionner les câbles à l’intérieur des têtes des traverses,
en les logeant dans les gorges des poulies. Remonter les
En référence à la figure 8:
vis anti digorgement (11) et les écrous (12).
- Positionner les deux traverses (
1
) et (
2
) en utilisant comme
Dérouler les câbles électriques et pneumatiques logés
appui quatre chevalets d’une hauteur d’environ 60-70 cm.
dans les traverses (1), (2) et les introduire dans la plate-
La traverse (
1
) dotée des orifices de fixation de la came de
fin de course doit être positionnée du côté où la colonne de
Appuyer la plate-forme fixe (10) sur les traverses en
commande sera montée. Dégager les câbles (
3
-
4
-
5
-
6
), le
contrôlant leur parallélisme, centrer les orifices et la fixer.
tuyau de récupération d’huile de la plate-forme fixe (
10
) et
- Poser la plate-forme mobile sur les traverses (9).
- Positionner la plate-forme fixe (10) sur les deux traverses,
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
en la maintenant soulevée par ces dernières d’environ 2
- Monter les butées chemin de roulement (13).
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN
4.4 Установка платформы
4.4.1 Версии с моноблочными поперечинами
Со ссылкой на стр. 8:
- Установите два ригеля (1) и (2), используя в качестве
опоры 4 стойки около 60-70 см. высотой.
Перекладина (1), с отверстиями для крепления концевых
выключателей, должны быть расположены на той же
стороне, что и кнопка управления. Освободите кабели (3-
4-5-6), трубку обратной подачи масла и пневматические
трубки.
- Установите стационарные платформы (10) на два ригеля
удерживая их приподнятыми на уровне около 2 cm.
Удалите защитные винты (11) и (12). Располажите кабели
внутри ригелей и в шкив. Установите анти-флот винты (11) и
гайки (12).
Размотайте электрические и пневматические кабели,
которые находятся внутри поперечных стержней (1),(2)
иустановленной платформы (10).
- Установите стационарную платформу (10) на ригели,
убедитесь, что ригели параллельны, состекуйте отверстия
и закрепите.
- Установите подвижную платформу (9) на ригели.
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
- расположите подвижныеплатформы на ригели (13).
0716-M001-0 39