EasyManua.ls Logo

rav RAV430 - Page 92

Default Icon
173 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
0716-M001 -0 91
9. ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di
alimentazione, svuotare il/i serbatoi contenenti i liquidi di funzionamento e provvedere
alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito al
deposito di polvere. Provvedere ad ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in
caso di essicazione. In occasione della rimessa in funzione sostituire le guarnizioni
indicate nella parte ricambi.
9. STORAGE
When you need to store the lift away for long periods, disconnect power supply, drain
any tank(s) containing fluids for movement hydraulics and protect any parts that could
be damaged by dust build-ups. Grease any parts that could damage if left to dry.
Before starting up machine again, replace all seals and gaskets mentioned in the spare
parts list.
9. AUSSERBETRIEBSETZUNG
Sollte die Anlage für längere Zeit stillgelegt werden, müssen die Versorgungsquellen
abgeschlossen, die/der Tanks, die die Betriebsstoffe enthalten, entleert und die Teile,
die durch eine Ablagerung von Staub beschädigt werden könnten, abgedeckt werden.
Die Teile, die durch ein Austrocknen beschädigt werden könnten, schmieren. Bei einer
erneuten Inbetriebnahme müssen die in der Ersatzteilliste angegebenen Dichtungen
ersetzt werden.
9. STOCKAGE
En cas de stockage prolongé il faut débrancher les sources d’alimentation, vider le/s
réservoir/s des leurs liquides et protégertoutes les parties qui risquent d’être
endommagées par les dépôts de poussière. Enduire de graisse les parties pouvant
s’abîmer à la suite de leur séchage. Lors de la remise en service, remplacer les joints
indiqués dans la section pièces de rechange.
9. ХРАНЕНИЕ
В случае, если необходимо длительное хранение подъемника, отключите его от
электрической сети, слейте жидкости, содержащиеся в гидравлическом баке, и
другие жидкости, т.к. это может повредить устройство и его детали при
попадании в них пыли. Смажьте все детали и механизмы, которые могут
повредиться при высыхании, замените все уплотнители и прокладки, указанные
.в списке запчастей.
10. ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante. Si raccomanda di rendere innocue quelle parti suscettibili di causare fonte di
pericolo.
Valutare la classificazione del bene secondo il grado di smaltimento. Rottamare come
rottame di ferro e collocare nei centri di raccolta previsti.
Se considerato rifiuto speciale, smontare e dividere in parti omogenee, smaltire quindi
secondo le leggi vigenti.
10. DISPOSAL
When the lift is to be removed from production permanently, be sure to put it out of
service effectively. Take special care to render any potentially dangerous parts
inoperative. Classify the product according to relevant disposal class. Dispose of as iron
scrap and take the machine to special collection centres.
If considered as a special waste, disassemble and split machine into smaller
assemblies. Then dispose of according to prevailing standards.
10. VERSCHROTTUNG
Entscheidet man sich dafür, die Anlage nicht mehr zu verwenden, sollte sie
betriebsuntauglich gemacht werden. Die Teile, die eine Gefahrenquelle darstellen
könnten, müssen ungefährlich gemacht werden. Die Aussortierung des Materials muß
der Entsorgungsklasse gemäß erfolgen. Die Anlage mals Eisenschrott verschrottet
und den vorgesehenen Sammelstellen zugeführt werden.
Falls das Material als Spezialmüll eingestuft werden sollte, ausbauen und in homogene
Teile unterteilen, dann den Gesetzen gemäß entsorgen.
10. MISE A LA FERRAILLE
Après décision de ne plus utiliser cet équipement, on préconise de le rendre inopérant.
Intervenir sur les pièces susceptibles d’être à l’origine de danger, pour empêcher toute
situation de risque.
Classifier le produit d’après la catégorie de matière à éliminer. Eliminer en tant que
ferraille et avoir recours aux centres de ramassage spécialisés.
Si considéré déchet toxique, séparer les parties et les organiser par classes
homogènes. Les éliminer conformément aux lois en vigueur.
10. УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации подъемника, не забудьте вывести его из эксплуатации.
Соблюдайте особую осторожность, при выведении из строя деталей. Оцените
продукт согласно соответствующему классу утилизации. Металлические детали
утилизируются в специальных центрах сбора металла.
При наличие специализированных отходов, механизмы необходимо
разобрать на более мелкие части. Эти части необходимо утилизировать
в соответствии с установленными стандартими

Related product manuals