EasyManua.ls Logo

rav RAV4350 - Connecting the Pneumatic System

Default Icon
173 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
4.8 Collegamento impianto pneumatico
4.8.1 Versioni con traverse monolitiche
Con riferimento alla figura 14:
- Collegare i tratti di tubo B e C presenti all'interno delle
traverse (2) ai rispettivi raccordi.
- Inserire il tratto di tubo A, proveniente dal raccordo (3),
all'interno della guaina (1) e collegarlo all'elettrovalvola EV3
posta sulla centralina; utilizzare le fascette in dotazione per
fissare il tubo ai restanti cavi presenti all'interno della guaina
(1).
- Bloccare la guaina (1) sul tubo (4) della pedana fissa tramite
la fascetta (5).
- Alimentare aria compressa alla elettrovalvola EV3.
L'ARIA DEVE ESSERE FILTRATA E REGOLATA AD UNA
PRESSIONE COMPRESA TRA 6 E 12 BAR.
A L'INSTALLATION - RESERVADO AL
4.8 Connecting the pneumatic system
4.8.1 Versions provided with monobloc cross members
With reference to figure 14:
- Connect the tube sections B and C into the cross bars (2) with
their fittings.
- Insert hose section A, coming from fitting 3, in sheath 1 and
connect it to solenoid valve EV3 on the control unit; use
supplied clamps to secure the hose to the other cables inside
sheath 1.
- Clamp sheath (1) on fixed platform pipe (4) using tie (5).
- Supply compressed air to solenoid valve EV3.
AIR MUST BE FILTERED AND SET TO A PRESSURE
BETWEEN 6 AND 12 BAR.
POUR LE PERSONNEL AUTORISE
4.8 Verbindung der Pneumatikanlage
4.8.1 Versionen mit einteiligen Querbalken
Mit Bezug auf Abbildung 14:
- Die in den Querverbindungen (2) vorhandenen
Schlauchabschnitte B und C mit den entsprechenden
Verbindungstücken verbinden.
- Den Abschnitt der Leitung A, die vom Anschluss 3 wegführt,
in die Ummantelung 1 einfügen, dann das Elektroventil EV3
an der Zentrale anschließen; die mitgeleiferten Schellen für
die Befestigung der Leitung an die anderen in der
Ummaltelung 1 vorhandenen Kabel verwenden.
- Die Ummantelung (1) mit der Schelle (5) an der Leitung (4)
der Plattform fixieren.
- Das Elektroventil EV3 mit Druckluft beaufschlagen.
DIE LUFT MUSS GEFILTERT SEIN UND AUF EINEN
DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR REGULIERT WERDEN.
PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT
4.8 Raccordement système pneumatique
4.8.1 Versions avec poutres monolithiques
En référence à la figure 14:
- Raccorder les portions de tuyaux B et C présents à l’intérieur
des traverses (2) aux raccords respectifs.
- Introduire la partie de tuyau A, provenant du raccord 3,
à l’intérieur de la gaine 1 et la relier à l’électrovanne EV3
située sur la centrale; utiliser les colliers serre-flex livrés pour
fixer le tuyau aux autres câbles à l’intérieur de la gaine 1.
- Bloquer la gaine (1) sur le tuyau (4) de la plate-forme fixe
à l’aide du collier serre-flex (5).
- Ouvrir l’air comprimé pour l’électrovanne EV3.
L’AIR DOIT ETRE FILTRE ET REGLE A UNE PRESSION
ENTRE 6 ET 12 BARS.
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN
4.8 Подключение пневматической системы
4.8.1 Версии с моноблочными поперечинами
Со ссылкой на Рис. 14:
- Подключите трубки B и C, расположенные в поперечинах
(2), к фиттингам.
- Вставьте конец трубки A, выходящий из фиттинга 3, в
защитную оболочку 1 и подключите его к
электромагнитному клапану EV3 на блоке управления;
Используйте поставляемые в комплекте хомуты для
обеспечения шланга к другим кабелям внутри защитной
оболочки 1.
- Зажмите защитную оболочку (1) на трубке (4) на
платформе с помощью зажима (5).
-
- Подать сжатый воздух на электромагнитный клапан EV3.
ВОЗДУХ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОТФИЛЬТРОВАН И
УСТАНОВЛЕН ДО ДАВЛЕНИЯ ОТ 6 ДО 12 БАР.
0716-M001-0 55

Related product manuals