96
0626-M003-1
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Sollevatore modello
Pont élévateur modèle
Elevador modelo
Operazione di controllo
Opération de Contrôle - Operación de control
•
Verifica della tensione di alimentazione
Contrôle de la tension d’alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
•
Interruttore generale
Interrupteur principal
Interruptor general
•
Comando salita e discesa
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
•
Corretto movimento del carrello - comando di azionamento
Mouvement correct du chariot - commande d’actionnement
Movimiento correcto del carro - mando de accionamiento
•
Controllo funzionamento fine corsa di salita
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
•
Controllo funzionamento fine corsa di discesa
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
•
Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
•
Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base
Contrôle du couple de serrage des vis de fixation de la colonne à la base
Control del par de torsión de los tornillos de fijación columna a la base
• Controllo livello del dispositivo di lubrificazione della vite
Contrôle du niveau du dispositif de lubrification de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento
Contrôle de la lubrification des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
Contrôle de la présence et de l’emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Portata - Capacité - Capacidad
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias
• Matricola - Numéro de série - Matrícula
Firma e timbro dell’installatore Data di installazione
Cachet et signature de l’installateur - Firma y sello del instalador Date d’installation - Data de installación
matr.
Numéro de série
matrícula
12