32
0472-M010-9
6
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di
personale professionalmente qualifi cato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by
specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachper-
sonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importance,
sont du ressort exclusif d'un personnel qualifi é.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve enver-
gadura, deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualifi cado.
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla cassetta elettrica.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the electric box.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Steuerkasten angegeben ist.
L’installation électrique est adaptée pour fonctionner à la même tension que celle indiquée sur la boîte électrique.
La instalación eléctrica está preajustada para una tensión correspondiente a la indicada en la caja eléctrica.
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
230V
KPN235 KPN245
24V
0
18
0
SC
0
230
400
40
9
1
2
15
16
24V
0
18
0
SC
0
230
400
40
9
1
2
15
16
CONNECTING THE TRANSFORMER
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
400V 50Hz
380 60Hz
400V 50Hz
380 60Hz
MARRONE
MARRONE
MARRONE
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
ROSSO
ROSSO
ROSSO
VERDE
VERDE
VERDE
MARRONE
ROSSO
VERDE
230V 50Hz
220 60Hz
230V 50Hz
220 60Hz
400V
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
230V
32A
40A
400V
20A
25A
KPN235
KPN245
AZZURRO
AZZURRO
AZZURRO
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
BIANCO
BIANCO
BIANCO
ROSSO
ROSSO
ROSSO
AZZURRO
BIANCO
ROSSO