EasyManuals Logo

Ravaglioli KPS324 H2 User Manual

Ravaglioli KPS324 H2
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #29 background imageLoading...
Page #29 background image
29
0472-M013-5
6
6.2 Istruzioni per l'installazione
- Portare le colonne in posizione verticale (la colonna comando può
essere posta indifferentemente da qualsiasi lato).
- Posizionare le colonne curando l'allineamento (Fig. 2).
- Verificare la distanza utilizzando la barra di trasmissione come dima
(Fig. 2b).
- Montare i tasselli di fissaggio al pavimento (fig. 3).
- La posa dei tasselli deve essere effettuata utilizzando le basi come
dime di foratura:
- definire la corretta posizione delle colonne rispettando la quota
indicata e il loro allineamento. (Fig. 2)
NB Se non è ottenibile il valore di serraggio di 5 kgm non è da con-
siderarsi affidabile tale l'ancoraggio.
Verificare l'ancoraggio dopo una decina di corse a pieno
carico controllando la coppia di serraggio dei tasselli.
Questo controllo deve essere eseguito ogni 3 mesi.
6.2 Instrucciones para la instalación
- Colocar las columnas en posición vertical (la columna de mando
puede ser ubicada indiferentemente en cualquier lado).
- Colocar las columnas cuidando la alineación (FIG. 2).
- Verificar la distancia utilizando la barra de transmisión como plantilla
(Fig. 2b).
- Montar los tacos de fijación al suelo (Fig.3).
- La postura de los tacos se debe efectuar utilizando las bases como
plantillas de taladrado:
- definir la correcta posición de las columnas respetando la cuota
indicada y su alineación (Fig. 2)
NB: Si no se alcanza un valor de apriete de 5 kgm, el anclaje no es
seguro.
Verificar el anclaje después de unos 10 recorridos a toda
carga controlando el par de torsión de los tacos. Este
control se deberá efectuar cada tres meses.
6.2 Instructions pour l’installation
- Mettre les colonnes en position verticale (la colonne de commande
peut se trouver indifféremment d’un côté ou de l’autre).
- Positionner les colonnes en faisant attention à l’alignement (Fig.
2).
- Vérifier la distance en utilisant la barre de transmission comme
gabarit (Fig. 2b).
- Monter les chevilles de fixation au sol (Fig. 3).
- Effectuer la pose des vis tamponnées en utilisant les bases comme
gabarit pour le perçage:
- déterminer la position correcte des colonnes en respectant la cote
indiquée et en veillant à leur alignement (Fig. 2).
NB: Si le couple de serrage de 5 kgm ne peut pas être atteint, l’an-
crage n’est pas sûr.
Vérifier l’ancrage après une dizaine de courses à pleine
charge, en contrôlant le couple de serrage des vis
tamponnées.
Ce contrôle doit être effectué tous les 3 mois.
6.2 Installationsanweisungen
- Die Säulen senkrecht positionieren (die Steuersäule kann je nach
Bedarf bzw. auf der gewünschten Seite aufgestellt werden).
- Bei der Säulenpositionierung die Ausrichtung ordnungsgemäss
vornehmen (Abb. 2).
- Zur Abstandskontrolle die Antriebswelle als Schablone verwenden
(Abb. 2b).
- Die Befestigungsdübel am Boden montieren (Abb. 3).
- Die Säulenbasisplatten dienen als Schablonen für die
Bohrungen:
- die richtige Säulenposition festlegen und dabei die angegebene
Quote und die Säulenausrichtung berücksichtigen (Abb. 2);
HINWEIS: Sollte der Anzugsmoment von 5 kgm nicht erreicht werden
können, so ist diese Befestigung unzuverlässig.
Nach ca. 10 Läufen unter voller Belastung das Spann-
moment der Verankerung überprüfen. Diese Kontrolle ist
alle 3 Monate zu wiederholen.
6.2 Installation instructions
- Place the posts in an upright position (the control post may be placed
on either side).
- Respect alignment when positioning the posts (Fig. 2).
- Check the distance using the transmission bar as a template (Fig.
2b).
- Secure retaining blocks to the floor (Fig. 3).
- Fit the plugs using the bases as drilling templates:
- determine the correct position of the posts with respect to the height
indicated and their alignment (Fig. 2).
Note: If tightening torque is lower than 5 kgm, clamping is not
safe.
Check anchoring after about ten fully loaded runs, checking
the tightening torque on the plugs. This check should be
made every 3 months.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ravaglioli KPS324 H2 and is the answer not in the manual?

Ravaglioli KPS324 H2 Specifications

General IconGeneral
BrandRavaglioli
ModelKPS324 H2
CategoryLifting Systems
LanguageEnglish

Related product manuals