EasyManuals Logo

Ravaglioli KPS324 H2 User Manual

Ravaglioli KPS324 H2
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #31 background imageLoading...
Page #31 background image
31
0472-M013-5
6
- Infilare sulla barra il supporto, gli anelli elastici ed i giunti.
- Posizionare la barra.
- Fissare al pavimento il supporto barra esattamente al centro, spes-
sorando opportunamente qualora il pavimento non sia piano (Fig.
4a).
- Verificare che i carrelli siano alla stessa altezza (differenza massima
3 mm). Altrimenti ruotare con una chiave di 17 mm la sommità della
vite di trasmissione (Fig. 6). Un giro della vite di trasmissione sposta
il carrello di 5 mm.
- Lubrificare i giunti con Molikote.
- Infilare i giunti negli alberi delle scatole angolari ed inserire gli anelli
elastici nelle apposite cave (Fig. 4b).
- Insertar en la barra de soporte, los anillos elásticos y las juntas.
- Colocar la barra.
- Fijar en el suelo el soporte barra exactamente en el centro, dejando
el oportuno espesor en el caso que el suelo no sea llano (Fig. 4a).
- Verificar que los carros estén a la misma altura (diferencia máxima
3 mm). De lo contrario girar con una llave de 17 mm la punta del
tornillo de trasmisión (fig. 6). Un giro del tornillo de trasmisión de-
splaza el carro de 5 mm.
- Lubrificar las juntas con Molikote.
- Insertar las juntas en los árboles de las cajas angulares e inserir
los anillos elásticos en las expresas ranuras (Fig. 4b).
- Bajar los carros y apretar los tornillos de fijación de las cajas an-
gulares (Fig. 5).
- Montar el carter cubrebarra, fijándolo a tierra mediante 4 tacos.
- Enfiler le support, les anneaux ressorts et les joints sur la barre.
- Positionner la barre.
- Fixer le support barre au sol, exactement au centre et caler oppor-
tunément si le sol n’est pas plat (Fig. 4a).
- Contrôler que les chariots soient à la même hauteur (différence
maximum 3 mm). Sans quoi, tourner avec une clé de 17 mm la tête
de la vis de transmission (Fig. 6). Un tour de la vis de transmission
déplace le chariot de 5 mm.
- Lubrifier les joints avec du lubrifiant Molikote.
- Enfiler les joints dans les arbres des boîtes angulaires et introduire
les anneaux ressorts dans les encoches (Fig. 4b).
- Faire descendre les chariots et serrer les vis de fixation des boîtes
angulaires (Fig. 5).
- Monter le carter de protection de la barre en le fixant au sol au
moyen de 4 vis tamponnées.
- Auf die Welle die Halterung, die Ringe und die Verbindungen
einsetzen.
- Die Welle positionieren.
- Die Wellenhalterung genau in der Mitte am Fussboden verankern.
Sollte der Fussboden nicht eben sein, ordnungsgemäss mit Unter-
legscheiben ausgleichen (Abb. 4a).
- Überprüfen, ob sich die Hubwagen auf gleicher Höhe befinden
(zugelassener Unterschied max. 3 mm). Ist dies nicht der Fall, ist
die Mutter oberhalb der Spindeln mit einem 17 mm Schlüssel zu
regulieren (Abb. 6). Eine Spindelumdrehung verschiebt den Hubwagen
um 5 mm.
- Die Kupplungen mit Molykote schmieren.
- Die Verbindungen in die Wellen der Winkelgetriebe stecken und die
Ringe in die dafür vorgesehenen Aussparungen einsetzen (Abb.
4b).
- Die Hubwagen herunterfahren und die Arretierschrauben der Winkel-
getriebe fest anziehen (Abb. 5).
- Die Wellenabdeckung montieren und mit 4 Dübeln am Boden
verankern.
- Fit the support, the internal rings and the couplings onto the bar.
- Place the bar in position.
- Fasten the bar support to the floor, exactly in the centre, adding
shims if the floor is not perfectly flat (Fig. 4a).
- Check that the carriages are at the same height (max. difference 3
mm). If not, turn the top of the drive screw using a 17 mm spanner
(Fig. 6). One turn of the drive screw shifts the carriage by 5 mm.
- Lubricate the joints with Molikote
- Thread the couplings into the shafts of the angular boxes and fit
the internal rings into the respective slots (Fig. 4b).
- Portare i carrelli in basso e serrare le viti di fissaggio delle scatole
angolari (Fig. 5).
- Montare il carter copribarra, fissandolo a terra mediante 4
tasselli.
- Lower the carriages and tighten the fastening screws of the angular
boxes (Fig. 5).
- Fit the bar cover casing, fastening it to the ground with 4 plugs.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ravaglioli KPS324 H2 and is the answer not in the manual?

Ravaglioli KPS324 H2 Specifications

General IconGeneral
BrandRavaglioli
ModelKPS324 H2
CategoryLifting Systems
LanguageEnglish

Related product manuals