EasyManua.ls Logo

Ravaglioli RAV 1380 - Page 15

Ravaglioli RAV 1380
54 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15RAV 1380 0574-M001-0
4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador neumático de tijera colocado sobre el piso (sujeción opcional); mandos de pedales fijados a la base.
4.1 APTIDUD AL EMPLEO
Este producto ha sido construido en conformidad a la Directiva Europea 98/37/CE; en virtud del art. 4.1.2.3 de dicha Directiva,
los coeficientes adoptados para las pruebas son los siguientes: 1.10 para la prueba Dinámica - 1.25 para la prueba Estática.
4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Pneumatische, auf dem Boden stehende Scheren-Hebebühne (Befestigung ist Optional); an der Basis befestigte Steuerpedalen.
4.1 BETRIEBSTÜCHTIGKEIT
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 98/37/CE hergestellt. Nach Artikel 4.1.2.3. der o.g. Richtlinie
wurden für die Prüfungen folgende Koeffizienten angewandt: 1.10 für die dynamische Prüfung - 1.25 für die statische Prüfung.
4. DESCRIPTION OF LIFT
Pneumatic lift resting on the floor (optional fitting); pedal-operated controls on lift base.
4.1 SUITABILITY FOR USE
This product has been manufactured in compliance with the European Directive 98/37/CE. As according to article 4.1.2.3 of
this Directive, the coefficients used for the tests are as follows: 1.10 for the Dynamic test - 1.25 for the Static test.
4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Elévateur pneumatique à ciseaux posé sur le sol (fixation en option); commandes à pédales fixées sur la base.
4.1 APTITUDE A L’EMPLOI
Cet équipement a été fabriqué en conformité avec la Directive Européenne 98/37/CE; en vertu de l’article 4.1.2.3 de la dite
Directive, les coefficients adoptés pour les essais sont les suivants: 1.10 pour l’essai dynamique - 1.25 pour l’essai statique.
3
4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore pneumatico a forbice posato sul pavimento (fissaggio optional); comandi a pedali fissati sulla base.
4.1 ATTITUDINE ALL’IMPIEGO
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Direttiva Europea 98/37/CE; In virtù dell’articolo 4.1.2.3 della
suddetta Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti: 1.10 per la prova Dinamica - 1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere eseguite da personale specializzato.
Fig. 7
These tests shall be carried out by skilled personnel.
Diese Test müssen von Fachpersonal vorgenommen werden.
Ces tests doivent être exécutés par du personnel qualifié.
Estas pruebas deben ser llevadas a cabo por personal especializado.
BIELLE -
CONNECTING RODS
RAMPE -
RAMPES
GRUPPO PEDALIERA
GROUPE PEDALIER
FUNE
CABLE
PEDANA -
PLATFORM
BASE -
BASE

Related product manuals