8
0525-M013-1
RAV 212NL (VAR210/C4)
RAV 214NL (VAR210/C6)
RAV 216NL (VAR210/C8)
3
-Togliere tutti i bulloni sulla base facendo attenzione al loro posizionamento
per il corretto rimontaggio.
- Avvitare e fissare tutti i bulloni che fissano la base alla colonna, verificando la
corretta posizione.
-Remove all bolts on the base paying special attention to their position for
correct reassembly.
- Screw and secure all bolts securing the base to post. Check for proper
position.
-Alle Bolzen an der Basis entfernen und im Hinblick auf die korrekte erneute
Montage auf ihre Position achten.
-Alle Bolzen, die für die Befestigung der Basis an der Säule vorgesehen sind,
anschrauben und ihrer korrekte Position prüfen.
- Enlever tous les boulons présents sur la base en faisant attention à leur
positionnement afin deffectuer un remontage correct.
- Visser
et fixer tous les boulons qui fixent la base à la colonne, en vérifiant que
la position est correcte.
- Desenroscar todos los pernos presentes en la base, prestando atención a
su posición para volverlos a colocar correctamente.
- Atornillar y apretar todos los pernos que fijan la base a la columna,
controlando que estén colocados en la posición correcta.
- Sostenere la cassetta elettrica e staccarla dalla colonna.
- Support the junction box and disconnect it from the column.
- Den Schaltkasten abstützen und von der Säule entfernen.
- Soutenir le boîtier électrique et le détacher de la colonne.
- Sostener la caja eléctrica y sacarla de la columna.
3
4
- Prima di montare il carter eseguire i controllo descritti al paragrafo controlli preliminari.
-Carry out all preliminary checks as specified under the relevant paragraph before closing the guard.
- Vor der Montage des Gehäuses die im Paragraph Vorkontrollen beschriebenen Kontrollen vornehmen.
- Avant de fermer le carter, effectuer les contrôles décrits au paragraphe contrôles préliminaires.
- Antes de montar el cárter, efectuar los controles indicados en el párrafo controles preliminares.
5