EasyManua.ls Logo

Ravaglioli RAV 725 N - General Safety Precautions

Ravaglioli RAV 725 N
118 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4 0585-M003-2
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
SEZ. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCION PAG.
0 NORME GENERALI GENERAL SAFETY ALLGEMEINE NORMES GENERALES NORMAS GENERALES 6
DI SICUREZZA PRECAUTIONS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE SECURITÉ DE SEGURIDAD
0.1 Dispositivi di sicurezza Safety devices Sicherheitsvorrichtungen Dispositifs de securite Dispositivos de seguridad 7
0.2 Indicazione dei Indication of outstanding Hinmeise zu den Informations sur les risques Indicaciones de los 8
rischi residui risks Restrisiken residuels riesgos residuos
0.3 Destinazione Use for which the product Bestimmungsgemässe Destination d’usage Destinación de uso 11
d’uso is destined Verwendung
0.4 Movimentazione e Pre-installation and Transport und Déplacement et Desplazamiento y 13
preinstallazione movement Vorinstallation pré-installation preinstalación
0.5 Caratteristiche tecniche Technical specifications Technische Eigenschaften Caractéristiques techniques Características técnicas 14
1 DESCRIZIONE DEL DESCRIPTION OF LIFT BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION DU PONT DESCRIPCIÓN DEL 19
SOLLEVATORE HEBEBÜHNE ÉLÉVATEUR ELEVADOR
1.1 Comandi Commands Steuerungen Commandes Mandos 19
2 INSTALLAZIONE INSTALLATION AUFSTELLUNGSFLÄCHE INSTALLATION INSTALACIÓN 22
2.1 Verifica dei requisiti Checking the minimum Kontrolle der Vérification des Comprobación de los 22
minimi richiesti per requisites required for Mindesterfordernissen caractéristiques requisitos mínimos
luogo the place of installation für den Aufstellungsort minimes requises pour la requeridos para el sitio
d’installazione zone d’installation de la instalación
2.2 Preparazione dell’area Preparing the RAV 725 N Vorbereitung der Préparation de la zone Preparación del área de 25
d’installazione RAV 725 N RAV 725 NL - RAV 725 DC Aufstellungsfläche RAV 725 N d’installation RAV 725 N instalación RAV 725 N
RAV 725 NL - RAV 725 DC installation area RAV 725 NL - RAV 725 DC RAV 725 NL - RAV 725 DC RAV 725 NL - RAV 725 DC
2.3 Preparazione dell’area Preparing the RAV 725 NI Vorbereitung der Préparation de la zone Preparación del área de 33
d’installazione AV 725 NI RAV 725 NLI - RAV 725 IDC Aufstellungsfläche RAV 725 NI d’installation RAV 725 NI instalación RAV 725 NI
RAV 725 NLI - RAV 725 IDC installation area RAV 725 NLI - RAV 725 IDC RAV 725 NLI - RAV 725 IDC RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
2.4 Preparazione dell’area Preparing the RAV 725 N Vorbereitung der Préparation de la zone Preparación del área de 33
d’installazione e collega- RAV 725 NL - RAV 725 DC Aufstellungsfläche d’installation et connexion instalación y conexión
mento idraulico RAV 725 N installation area and Hydraulikanschluß RAV 725 N hydraulique RAV 725 N hidráulica RAV 725 N
RAV 725 NL - RAV 725 DC hydraulic connection RAV 725 NL - RAV 725 DC RAV 725 NL - RAV 725 DC RAV 725 NL - RAV 725 DC
2.5 Posizionamento delle Positioning of footboards Positionierung der Fahrschie- Positionnement des chemins Colocación de las 35
pedane e collegamento and hydraulic nen und Hydraulikanschluss de roulement et connexion plataformas y conexión
idraulico RAV 725 NI - connection for RAV 725 NI RAV 725 NI hydraulique RAV 725 NI hidráulica RAV 725 NI
RAV 725 NLI - RAV 725 IDC RAV 725 NLI - RAV 725 IDC RAV 725 NLI - RAV 725 IDC RAV 725 NLI - RAV 725 IDC RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
2.6 Allacciamento rete Mains connection Netzanschluss Connexion au réseau Conexión a la red 37
2.7 Collegamento impianto Compressed air Anschluss der Connexion de l’installation Conexión de la instalación 39
pneumatico connection Druckluftanlage pneumatique neumática
2.8 Montaggio fine corsa Maximum height switch Montage Endschalter Montage fin de course Montaje fin de carrera 41
max. altezza assembly max. Höhe hauteur maximale máx. altura
2.9 Attivazione e registrazione Calibrating and activating Aktivierung und Einstellung Actionnement et réglage Activación y ajuste de los 41
sicurezze safety devices der Sicherheitsvorrichtungen des sécurités dispositivos de la seguridad
2.10 Fissaggio al suolo Fixing to the ground Verankerung am Fussboden Fixage au sol Fijación al suelo 46
2.11 Spurgo aria e Air bleeding Entlüftung und Purge de l’air et Purga del aire y 51
sincronizzazione and platform Fahrschienen- synchronisation des sincronización de las
pedane synchronisation Gleichlaufregelung chemins de roulement plataformas
2.12 Spurgo aria dai cilindri Air bleeding from the start Entlüftung der Zylinder Purge de l’air des cylindres Purga del aire de los cilindros 53
di spunto PS1A e PS1B cylinders PS1A and PS1B PS1A und PS1B de depart PS1A et PS1B de aceleracion PS1A y PS1B
2.13 Montaggio accessori Assembly of standard Montage Montage des accessoires Montaje de los accesorios 55
standard accessories Standardzubehvrteile standards estándars
2.14 Montaggio rampe Ramp assembly Rampenmontage Montage des rampes Montaje de las rampas 55
2.15 Montaggio arresti Vehicle block Montage Fahrz. Montage des arrêts du Montaje de los retenes del 55
veicolo assembly Feststellvorr. véhicule vehículo
2.16 Verifica delle Checking safety the Kontrolle Contrôle des Comprobación de los 57
sicurezze devices Sicherheitsvorr. sécurités dispositivos de seguridad
2.17 Montaggio coperture laterali Assembling the RAV 725 N - Montage der Seitenabdeckun- Montage des protections Montaje de las cubiertas 59
RAV 725 N - NL - DC NL - DC side covers gen RAV 725 N - NL - DC latérales RAV 725 N - NL - DC laterales RAV 725 N - NL - DC
2.18 Montaggio coperture laterali Assembling the RAV 725 NI - Montage Seiten- und Montage des protections laté- Montaje de las cubiertas late- 61
e angolari di protezione NLI - IDC side covers Winkelsshutzabdeckungen rales et des cornières de pro- rales y angulares de protec-
RAV 725 NI - NLI - IDC and protective angle bars RAV 725 NI - NLI - IDC tection RAV 725 NI - NLI - IDC ción RAV 725 NI - NLI - IDC
2.19 Smontaggio del sollevatore Lift disassembly Abbau der Hebebuhne Depose de l'elevateur Desmontaje del elevador 61
3 ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUCTIONS ANWEISUNGEN FÜR DIE MODE D’EMPLOI DU PONT INSTRUCCIONES PARA EL 62
DEL SOLLEVATORE FOR USE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE ELEVATEUR USO DEL ELEVADOR
3.1 Uso improprio del Improper use of lift Unsachgemdsse Utilisation Incorrecte Uso incorrecto 62
sollevatore Bedienung der Hebeb|hne du pont évateur del elevador
3.2 Uso di accessori Use of accessories Gebrauch von Zubehvrteilen Utilisation d’accessoires Uso de los accesorios 63
3.3 Addestramento del Staff training Schulung des Formation du personnel Formación del personal 64
personale preposto Bedienungspersonals préposé autorizado
3.4 Precauzioni d’uso Important checks to be made Vorsichtsmassnahmen Précautions pour l’emploi Precauciones durante el uso 65
INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE

Related product manuals