EasyManuals Logo

Ravaglioli RAV Series User Manual

Ravaglioli RAV Series
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #20 background imageLoading...
Page #20 background image
20
RAV232 NF
0525-M007-1
5
6
7
8
- Avvitare il golfare di sollevamento e sollevare.
- Screw the lifting eyebolt and lift.
- Die Hebeöse anschrauben, dann heben.
- Visser le piton de levage et lever.
- Enroscar la armella de elevación y levantar.
- Fissare la base e aprire il carter di protezione.
Per raggiungere la parte alta del sollevatore utilizzare
mezzi adeguati rispettando le norme di sicurezza.
- Secure the base and open the guard.
Use proper means to reach lift top in compliance with
safety standards.
- Die Basis befestigen und die Schutzabdeckung öffnen.
Um den oberen Bereich der Hebebühne zu erreichen,
geeignete Vorrichtungen verwenden und die
Sicherheitsnormen berücksichtigen.
- Fixer la base et ouvrir le carter de protection.
Pour atteindre la partie haute de l’élévateur, utiliser des
moyens appropriés, en respectant les normes de
sécurité.
- Fijar la base y abrir la protección de seguridad.
Para alcanzar la parte alta del elevador, utilizar los
medios adecuados, respetando las normas de
seguridad.
- Fissare il pannello di comando.
- Completare il fissaggio della base alla colonna, verificando la
posizione della vite T.
- Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore.
- Montare i salvapiedi e il supporto cavo elettrico.
- Secure the control panel.
- Assemble and secure the base to the post; check for proper position
of the T-screw.
- Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard.
- Fit feet protection and electric cable support.
- Die Steuertafel befestigen.
- Die Basis nun vollständig an der Säule befestigen, dabei die
Position der Schraube T kontrollieren.
- Die Hebeöse entfernen, dann das Motorgehäuse montieren.
- Den Fußschutz und die Kabelführung montieren.
- Fixer le panneau de commande.
- Compléter la fixation de la base à la colonne, en vérifiant la position
de la vis T.
- Enlever le piton de levage et monter le carter moteur.
- Monter les protections pieds ainsi que le support du câble électrique.
- Fijar el tablero de mando.
- Completar la fijación de la base a la columna, controlando la
posición del tornillo T.
- Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor.
- Montar la protección pies y el soporte cable eléctrico.
- Spessore di legno
- Wooden shim
- Holzklotz
- Cale en bois
- Espesor de madera
T
N.B: Il mezzo di sollevamento deve poter rag-
giungere un altezza minima di 3000 mm
3000 mm
450 kg
3
Note: the lifting means should
reach a height of at least 3000
mm
HINWEIS: Die
Hebevorrichtung muss eine
Mindesthöhe von 3000 mm
erreichen können.
N.B.: Le moyen de levage doit
pouvoir atteindre une hauteur
minimum de 3000 mm
N.B: El medio de
levantamiento debe alcanzar
una altura mínima de 3000
mm.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ravaglioli RAV Series and is the answer not in the manual?

Ravaglioli RAV Series Specifications

General IconGeneral
BrandRavaglioli
ModelRAV Series
CategoryLifting Systems
LanguageEnglish

Related product manuals