EasyManua.ls Logo

Ravaglioli RAV212NC - Page 18

Ravaglioli RAV212NC
80 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
0525-M016-2
3
5
6
7
8
- Avvitare il golfare di sollevamento e sollevare.
- Screw the lifting eyebolt and lift.
- Die Hebeöse anschrauben, dann heben.
- Visser le piton de levage et lever.
- Enroscar la armella de elevación y levantar.
Attenzione: Verificare il corretto montaggio della base
- Fissare la base e aprire il carter di protezione.
Per raggiunger
e la parte alta del sollevatore utilizzare
mezzi adeguati rispettando le norme di sicurezza.
Caution: Check for base correct assembly
- Secure the base and open the guard.
Use proper means to reach lift top in compliance with
safety standards.
Vorsicht: den richtigen Zusammenbau der Basis
überprüfen
- Die Basis befestigen und die Schutzabdeckung öffnen.
Um den oberen Bereich der Hebeb
ühne zu erreichen,
geeignete Vorrichtungen verwenden und die
Sicherheitsnormen berücksichtigen.
Attention: Vérifier le correct montage de la de base
- Fixer la base et ouvrir le carter de protection.
Pour atteindre la partie haute de lélévateur, utiliser des
moyens appropriés, en respectant les normes de
sécurité.
Cuidado: Comprobar el correcto montaje de la
base
- Fijar la base y abrir la protección de seguridad.
Para alcanzar la parte alta del elevador, utilizar los medios
adecuados, respetando las normas de seguridad.
- Fissare il pannello di comando.
- Completare il fissaggio della base alla colonna, verificando la
posizione della vite T.
- Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore.
- Montare i salvapiedi e il supporto cavo elettrico.
- Secure the control panel.
- Assemble and secure the base to the post; check for proper position
of the T-screw.
- Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard.
- Fit feet protection and electric cable support.
- Die Steuertafel befestigen.
- Die Basis nun vollständig an der Säule befestigen, dabei die
Position der Schraube T kontrollieren.
- Die Hebeöse entfernen, dann das Motorgehäuse montieren.
- Den Fußschutz und die Kabelführung montieren.
- Fixer le panneau de commande.
- Compléter la fixation de la base à la colonne, en vérifiant la position
de la vis T.
- Enlever le piton de levage et monter le carter moteur.
- Monter les protections pieds ainsi que le support du câble électrique.
- Fijar el tablero de mando.
- Completar la fijación de la base a la columna, controlando la
posición del tornillo T.
- Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor.
- Montar la protección pies y el soporte cable eléctrico.
- Spessore di legno
- Wooden shim
- Holzklotz
- Cale en bois
- Espesor de madera
T
N.B: Il mezzo di sollevamento
deve poter raggiungere un al-
tezza minima di 3000 mm
3000
mm
380 kg
Note: the lifting means should
reach a height of at least 3000
mm
HINWEIS: Die
Hebevorrichtung muss eine
Mindesthöhe von 3000 mm
erreichen können.
N.B.: Le moyen de levage doit
pouvoir atteindre une hauteur
minimum de 3000 mm
N.B: El medio de
levantamiento debe alcanzar
una altura
mínima de 3000
mm.

Related product manuals