37
0523-M021-0
7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione
Su colonna Principale
-
(A) Interruttore generale
- (B) Pulsante demergenza
- (C) Selettore modalità di funzionamento
- (D) Spia segnalazione emergenze
- (E-F) Pulsante salita E - discesa F (tipo uomo presente)
- (G) Spia bianca corretta sequenza fasi
- (H) Pulsante selezione singolo
- (P) Selettore a chiave - RESET avviso di manutenzione
- (Q) Spia colore giallo di avviso manutenzione (accensione
dopo 100 ore di funzionamento)
(R) Avvisatore acustico che si attiva quando i carrelli sono
in movimento.
Su colonne secondarie
- (L) Pulsante demergenza
- (M-N) Pulsante salita M - discesa N (tipo uomo presente)
- (O) Pulsante selezione singolo
(R) Avvisatore acustico che si attiva quando i carrelli sono
in movimento.
Collegare i tre cavi di di connessione elettrica colonne (com-
presi nella fornitura) negli appositi connettori presenti nella
cassetta elettrica principale. Vedi figura
7
7.5 Description and function of controls
On main post
- (A) Main switch
- (B) Emergency button
- (C) Operating mode selector
- (D) Emergency warning light
- (E-F) Upstroke button E downstroke button F
(deadman-type)
- (G) White warning light for proper phase sequence
- (H) Single selection button
- (P) Key selector - RESET maintenance warning
- (Q) Yellow maintenance warning light (switch
on
after 100 working hours)
- (R) Acoustic warning that activates when the carts are moving
On secondary posts
- (L) Emergency button
- (M-N)Upstroke button M downstroke button N
(deadman-type)
- (O) Single selection button
- (R) Acoustic warning that activates when the carts are moving
Connect the three post power cables (supplied on standard) to
the special outlets in the main electrical box. See picture.
7.5 Steuerungen und deren Funktionen
Auf der Hauptsäule
- (A) Hauptschalter
- (B) Not-Aus-Taste
- (C) Wählschalter für Betriebsweise
- (D) Not-Aus-Kontrolleuchte
-(E-F) Hebesteuertaste E - Senksteuertaste F
(Typ - Bedienersteuerung)
- (G) Weiße Kontrolleuchte für Anzeige der korrekten
Phasensequenz
- (H) Taste für einzelne Anwahl
- (P) Schlüsselschalter - RESET Wartungshinweis
- (Q) Gelbe Kontrollleuchte als Wartungshinweis (Einschaltung
nach 100 B
etriebsstunden)
- (R) Akustische Warnanlage, die aktiviert wird, wenn die
Fahrgestelle sich bewegen
An den Sekundärsäulen
- (L) Not-Aus-Taste
- (M-N) Hebesteuertaste M - Senksteuertaste N
(Typ - Bedienersteuerung)
- (O) Taste für einzelne Anwahl
- (R) Akustische Warnanlage, die aktiviert wird, wenn die
Fahrgestelle sich bewegen
Die drei (mitgelieferten) Verbindungskabel der Säulen an den
dafür bestimmten Verbindern im Hauptschaltkasten
anschließen. Siehe Abbildung.
7.5 Identificación de los mandos y sus funciones
En la columna Principal
- (A) Interruptor general
- (B) Pulsador de emergencia
- (C) Selector modalidad de marcha
- (D) Testigo indicador de emergencias
- (E-F) Pulsador subida E - bajada F (tipo hombre presente)
- (G) Testigo blanco secuencia correcta de las fases
- (H) Pulsador selección individual
- (P) Selector de llave - RESET aviso de mantenimiento
-(Q)
Indicador luminoso amarillo de aviso de mantenimiento
(encendido después de 100 horas de funcionamiento)
(R) Indicador acústico que se activa cuando los carros están
en movimiento
En las columnas secundarias
- (L) Pulsador de emergencia
- (M-N) Pulsador subida M - bajada N (tipo hombre presente)
- (O) Pulsador selección individual
- (R) Indicador acústico que se activa cuando los carros están
en movimiento
Empalmar los tres cables de conexión eléctrica columnas
(suministrados junto con el equipo) en los específicos
conectores presentes en el cuadro
eléctrico principal. Véase
figura.
7.5 Identification et fonction des commandes
Sur la colonne principale
- (A) Interrupteur principal
- (B) Poussoir durgence
- (C) Sélecteur mode de fonctionnement
- (D) Témoin signalisation urgences
- (E-F) Poussoir montée E - descente F (type homme présent)
- (G) Témoin blanc séquence phases correcte
- (H) Poussoir sélection simple
- (P) Sélecteur à clé - RESET avertissement de maintenance
- (Q) Voyant couleur jaune
d´ avertissement de maintenance
(allumage après 100 heures de fonctionnement)
(R) Avertisseur acoustique qui s´active lorsque les chariots
sont en mouvement
Sur la colonne secondaire
- (L) Poussoir durgence
- (M-N) Poussoir montée M - descente N (type homme présent)
- (O) Poussoir sélection simple
- (R) Avertisseur acoustique qui s´active lorsque les chariots
sont en mouvement
Brancher les trois câbles de connexion électrique colonnes
(compris dans la fourniture) dans les connecteurs appropriés
présents dans la boîte électrique principale. Voir figure.