EasyManuals Logo

Ravaglioli RAV4300 A3 User Manual

Ravaglioli RAV4300 A3
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #21 background imageLoading...
Page #21 background image
210700-M010-0RAV4300 A3
2 by using the screws 14 and using the relevant holes.
Leave the holes 12 empty for mounting onto the column
34.
F replace the hydraulic system connection pipe with the
flexible hose (18 in Fig.10) which comes with the
accessory.
Use the supports 2, 3, 4 to mount the control units
according to the instructions contained in the
table reported in fig. 2.
G if necessary, replace the Rilsan hoses in the pneumatic
system with the relevant hoses 27 and 28 (Fig.10);
H insert the flexible hydraulic hose connecting the valve
to the control unit inside the sheath 29 which shall be
Abb. 9gemäß, mit den mitgelieferten Schrauben an der
Steuersäule befestigen.
E Die Verbindungsplatte 2, 3 oder 4, so wie auf der
Abbildung 2 dargestellt, mit den Schrauben 14 an den
vorgesehenen Bohrungen befestigen. Die Bohrungen
12 müssen freigelassen werden, da hier die Säule 34
befestigt wird.
F Das für die Verbindung an die Hydraulikanlage
vorgesehene Rohr durch den Schlauch (18 Abb.10)
ersetzen, der mit dem Zubehör geliefert wird.
Für die Befestigung der Zentralen die Halter 2, 3,
4 verwenden und die aus der auf Abbildung 2
wiedergegebenen Tabelle resultierenden
E Monter la plaque d’interface 2, 3 ou 4 comme indiqué
Figure 2 en utilisant les vis 14 et les orifices prévus à cet
effet. Laisser les orifices 12 libres pour la fixation à la
colonne 34.
F Remplacer le tuyau rigide de raccord à l’installation
hydraulique par le tuyau flexible (18 Fig.10) fourni avec
l’accessoire.
Utiliser les supports 2, 3, 4 pour la fixation des
centrales selon les indications du tableau indiqué
figure 2.
G Si nécessaire, remplacer les tuyaux en Rilsan de
l’installation pneumatique par les tuyaux
correspondants 27 et 28 (Fig.10).
tornillos suministrados en dotación.
E Montar la placa de acoplamiento 2 o 3 o 4 como se
indica en la Figura 2, utilizando los tornillos 14 y los
agujeros preparados. Dejar libres los agujeros 12 para
la fijación a la columna 34.
F Sustituir el tubo rígido de conexión a la instalación
hidráulica con un tubo flexible (18 Fig. 10) suministrado
con el accesorio.
Utilizar los soportes 2, 3, 4 para la fijación de las
centrales, según las instrucciones de la tabla en
la figura 2.
G Sustituir, si fuera necesario, los tubos de rilsan de la
instalación neumática con los respectivos tubos 27 y 28
(Fig. 10).
predisposti. Lasciare liberi i fori 12 per il fissaggio alla
colonna 34.
F sostituire il tubo rigido di collegamento all'impianto
idraulico con uno di tipo flessibile (18 Fig.10) fornito con
l'accessorio.
Utilizzare i supporti 2, 3, 4 per il fissaggio delle
centraline secondo le indicazioni della tabella
riportata nella figura 2.
G sostituire, se necessario, i tubi di rilsan dell'impianto
pneumatico con i rispettivi tubi 27 e 28 (Fig.10);
H Inserire il tubo idraulico flessibile che collega la valvola
alla centralina all'interno della guaina 29 che verrà
fissata sul carter principale 1 quando posizionato sulla
colonna; il fascio di tubi e cavi deve essere posizionato
come indicato nella Fig.9.
fastened onto the main case 1 when it is mounted onto
the column; the hoses and cables need to be positioned
as illustrated in Fig. 9.
Angaben befolgen.
G Falls erforderlich die Schläuche in Rilsan der
pneumatischen Anlage durch die Leitungen 27 und 28
(Abb. 10) ersetzen.
H Den Hydraulikschlauch einfügen, der das Ventil mit der
Zentrale in der Schutzummantelung 29, die dann an der
Hauptabdeckung 1 befestigt wird, verbindet, wenn sie an
der Säule ausgerichtet ist. Das Bündel der Leitungen und
Kabel muss der Abb. 9 gemäß ausgerichtet werden.
H Introduire le tuyau hydraulique qui relie la soupape à
la centrale à l’intérieur de la gaine 29 qui sera fixée sur
le carter principal 1 lorsqu’il sera positionné sur la
colonne, le faisceau de tuyaux et câbles doit être
positionné comme indiqué Fig.9.
H Insertar el tubo hidráulico flexible que conecta la válvula
a la central en el interior de la envoltura 29 que será
fijada al cárter principal 1 cuando se encuentra sobre
la columna. El conjunto de tubos y cables debe ser
posicionado como se indica en la Fig. 9.
3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ravaglioli RAV4300 A3 and is the answer not in the manual?

Ravaglioli RAV4300 A3 Specifications

General IconGeneral
BrandRavaglioli
ModelRAV4300 A3
CategoryLifting Systems
LanguageEnglish

Related product manuals