EasyManua.ls Logo

Razor RIPRIDER 360 MINI - Page 16

Razor RIPRIDER 360 MINI
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
Перевод оригинальной инструкции
RU
     
. / 
    .
    
 .
       
  –     
   ,  
       
  (   ) , 
 .    
   , 
 ,    ,   ,
      
    .
    
     
.        
    , 
    .
   
Не для детей до 3 лет.
Максимальный вес пользователя – 36 кг (79 lb).
Вес пользователя не означает, что размер ребенка отвечает
требованиям по управлению продукцией
Разрешение родителей кататься на данной продукции должно
основываться на возрасте ребенка, его навыках и способности
соблюдать правила.
     
 .
.    :
Эта игрушка не оснащена тормозом.
Продукцию должен собирать взрослый.
Очень важно, чтобы дети младшего возраста находились под
присмотром взрослых.
Не позволяйте детям младше трех (3) лет использовать изделие
для езды.
Всегда обращайте внимание на то, куда направляется ваш ребенок.
Необходимо надевать защитное оснащение. Не для использования
среди автомобилей. Максимальный вес –
36 кг (79 lb).
Всегда надевайте защитное оснащение – шлем, наколенники и
налокотники.
Всегда надевайте шлем с зафиксированным подбородочным
ремнем во время езды на изделии.
Всегда надевайте обувь, закрывающую пальцы.
Остерегайтесь острых выступов, канализационных люков и других
неровностей, которые могут привести к внезапной остановке
изделия для катания.
Избегайте улиц и поверхностей с водой, грязью, льдом, песком,
гравием, пылью листьями и другими загрязнениями. Сырая погода
влияет на тягу, торможение и видимость.
Не катайтесь ночью или с ограниченным освещением.
Избегайте высокой скорости во время спуска.
Соблюдайте местные законы и правила дорожного движения.
Избегайте пешеходов.
Используйте на ровной поверхности.
    
Необходим непосредственный присмотр родителей. Дети
младшего возраста только все еще овладевают основами катания и
нуждаются в постоянном внимании.
Родители и опекуны должны быть уверены в том, что дети должным
образом проинструктированы об использовании этой продукции.
Изделия для езды должны использоваться только в
контролируемых безопасных условиях, где отсутствует движение
транспорта и пешеходы (не на улицах).
Не разрешайте ребенку кататься на изделии для езды в местах
движения автомобилей. Обращайте внимание на пешеходов,
велосипеды, скейтборды, мотороллеры и другие транспортные
средства. Используйте в местах, где нет таких опасностей, как
столбы, гидранты и припаркованные машины.
Ребенок должен всегда крепко держаться за руль. Никогда
не позволяйте нескольким детям кататься на изделии для езды
одновременно. Не используйте изделие на ступеньках,
наклонных участках дорог, склонах, проезжей части, аллеях или
около бассейнов.
Сырая погода влияет на тягу, торможение и видимость.
Никогда не используйте вблизи улиц, бассейнов, склонов
или ступеней.
Как и с любым другим движущимся предметом, езда на
этой продукции может представлять опасность и может
привести к травмам, даже если пользоваться ею с должными
предосторожностями.
Всегда надевайте обувь при использовании
трехколесного велосипеда.
Нельзя использовать несколькими людьми одновременно.
    
 !
: ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТРЕБОВАНИЯМИ
МЕСТНЫХ ЗАКОНОВ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ
ДЛЯ ЕЗДЫ. Ознакомьтесь с местными законами и нормами, чтобы
узнать, где и как можно использовать изделие для езды. Во многих
регионах людям, которые используют изделие для езды, ПО ЗАКОНУ
необходимо надевать шлем. Ознакомьтесь с местными законами и
нормами, регулирующими использование шлема и изделия для езды
в вашем регионе.
: ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ЕЗДЫ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. Должный осмотр и обслуживание
изделия для езды может сократить риск травм. Всегда проверяйте
изделие для езды перед использованием и регулярно выполняйте
обслуживание. Заменяйте изношенные или поврежденные детали,
например, колеса.
 
Продукцию должен собирать взрослый.
Перед поездкой проверьте колеса и общее состояние
трехколесного велосипеда.
При нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники
трехколесного велосипеда не нуждаются в обслуживании.
Регулярно проверяйте фиксацию всех закручивающихся деталей,
особенно колесные оси, так как самозатягивающиеся винты или
другие приспособления могут потерять эффективность.
Фиксирующая гайка рулевой колонки используется до тех пор, пока
нейлоновый материал препятствует резьбе гайки и поворотного
анкера. Если гайка имеет резьбу за пределами нейлоновой вставки,
замените ее на новую.
Используйте только утвержденные запасные колеса Razor.
Нельзя вносить изменения, которые могут повлиять
на безопасность.
Для удаления грязи протирайте влажной тканью. Не используйте
спирт, очистители на основе спирта или аммиака, так как они могут
повредить пластиковые детали.
Если необходим ремонт, отнесите продукцию в
квалифицированному специалисту.
 
Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией
для продукции. Других явно выраженных или подразумеваемых
гарантий нет.
Производитель гарантирует, что эта продукция не имеет
производственных дефектов на протяжении 6 месяцев с даты
покупки. Эта Ограниченная гарантия аннулируется, если
продукция использовалась не для отдыха или транспортировки,
изменялась каким-либо образом или сдавалась в аренду.

Other manuals for Razor RIPRIDER 360 MINI

Related product manuals