3.5 Press and release test
button to start test
3.6 After 10 second test, minimum
‘load’ voltage is displayed
3
3. BATTERY TEST
3.2 If CCA rating is unknown, use the following table
1000 – 1299 cc 300 CCA
1300 – 1599 cc 400 CCA
1600 – 1999 cc 500 CCA
2000 – 2999 cc 700 CCA
3000 – 3500 cc 800 CCA
CCA
3.3 Adjust battery CCA rating depending on temperature
3.3 – Ajuste los CCA de la batería de
acuerdo con la temperatura
3.4 – Oprima el botón para ajustar los
CCA de la batería
3.5 – Oprima y suelte el botón de
prueba para comenzar el ensayo
3.6 – Después de la prueba de 10
segundos, se muestra la tensión de
"carga" mínima
E
3.3 – Justera batteriets CCA-värde
avhängigt temperaturen
3.4 –
Tryck på knappen för att ställa in CCA
3.5 – Tryck in och släpp provknappen
för att påbörja provet
3.6 – Efter 10 sekunders prov visas
lägsta ”laddningsspänning”
S
3.3 – Hodnotu CCA upravte podle
teploty
3.4 – Stisknutím tlačítka nastavte
hodnotu CCA baterie
3.5 – Spusťte zkoušku stisknutím a
uvolněním tlačítka pro spuštění
zkoušky
3.6 –
Po 10sekundové zkoušce se
zobrazí minimální napětí při zatížení
CZ
3.3 – Régler la puissance CCA de la
batterie fonction de la température
3.4 –
Appuyez sur le bouton pour régler le CCA de la batterie
3.5 – Appuyez et relâchez le bouton de
test pour commencer le test
3.6 – Après un test de 10 secondes, la
tension de «charge» minimum est affichée
F
3.3 – Regule a intensidade em CCA da
bateria dependendo da temperatura
3.4 –
Prima o botão para definir os CCA da bateria
3.5 – Prima e liberte o botão de teste
para iniciar o teste
3.6 – Após o teste de 10 segundos, é
apresentada a tensão de "carga" mínima
P
3.3 –
Säädä akun kylmäkäynnistysvirta
lämpötilan mukaan
3.4 –
Paina painiketta akun CCAn säätämiseen
3.5 – Paina testin aloittamiseen
testauspainiketta ja vapauta painike
3.6 – 10 s testin jälkeen kuvataan
minimi 'latauksen' jännite
FIN
3.3 –
Reglaţi valoarea nominală CCA a
bateriei în funcţie de temperatură
3.4 –
Apăsaţi pentru a seta valoarea CCA a bateriei
3.5 –
Apăsaţi şi eliberaţi butonul de
test pentru a începe testul
3.6 – După testul de 10 secunde, se
afişează tensiunea minimă de încărcare
RO
3.3 – Richten Sie die Batterie CCA
Leistung je nach Temperatur ein
3.4 –
Drücken Sie den Knopf um die CCA der Batterie einzustellen
3.5 – Starten Sie den Test indem Sie den
Testknopf kurz drücken
3.6 – Nach 10 Sekunden wird die
Mindestladespannung angezeigt
D
3.3 –
Juster batteriets koldstartskapacitet
afhængig af temperaturen
3.4 –
Tryk på knappen for at indstille batteri
3.5 – Tryk på og slip derefter
testknappen for at starte en test
3.6 – Efter 10 sekunders test, vises
minimum ladepænding
DK
3.3 – Juster batteriets CCA-rating
avhengig av temperatur
3.4 –
Trykk knappen for å sette batteriets CCA
3.5 – Trykk og slipp testknappen for
å starte testen
3.6 – Etter 10-sekunderstesten vil
minimum 'ladet' spenning vises
N
3.3 – A hőmérséklettől függően állítsa
be az akkumulátor CCA besorolását
3.4 –
Nyomja meg a gombot az
akkumulátor CCA értékének beállításához
3.5 – A teszt megkezdéséhez nyomja
meg a teszt gombot
3.6 – A 10 másodperces teszt
végeztével a kijelzőn megjelenik a
minimum "terhelési" feszültség
H
3.3 – Regolare il valore del CCA della
batteria a seconda della temperatura
3.4 –
Premere il pulsante per impostare il CCA della batteria
3.5 – Per avviare la prova, premere e
rilasciare il pulsante di prova
3.6 – Dopo la prova di 10 secondi, viene
visualizzata la tensione di 'carico' minima
I
3.3 – Pas de CCA waarde van de accu
aan afhankelijk van de temperatuur
3.4 –
Druk op de knop om CCA accu in te stellen
3.5 –
Druk de testknop in en laat deze
weer los om te beginnen met testen
3.6 – Na de 10 seconden test wordt het
minimum "laad" voltage weergegeven
NL
3.3 – Ustaw wartość CCA akumulator,
dostosowując ją do temperatury
3.4 –
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić CCA akumulatora
3.5 – Naciśnij i puść przycisk
rozpoczęcia testu
3.6 – Po 10 sekundach pojawi się
minimalne napięcie obciążenia
PL
3.3 – Встановіть рівень ССА
акумулятора в залежності від
температури
3.4 – Натисніть кнопку, щоб
встановити CCA акумулятора
3.5 – Щоб розпочати
перевірку, натисніть і
відпустіть кнопку перевірки
3.6 – Після 10 секунд
перевірки відображається
мінімальна напруга «під
навантаженням»
UA
3.4 Press button to set
battery CCA
3.1 Take note of cold cranking amps (CCA) rating from battery label
If voltage < 12V then recharge before testing
500A EN
3. PRUEBA DE LA BATERÍA
3.1 – Tome nota de los amperes de
arranque en frío (CCA) nominales del
rótulo de la batería. Si la tensión es <
12V recargue antes de efectuar la prueba
3.2 – Si no los conoce, emplee la
siguiente tabla
E
3. BATTERIPROV
3.1 – Observera kallstartströmmen
(CCA) på batteriets skylt. Om
spänningen är lägre än 12 V ska
batteriet laddas för provning
3.2 – Om CCA-värdet är okänt,
använd följande tabell
S
3. ZKOUŠKA BATERIE
3.1 – Ze štítku baterie si opište
hodnotu CCA (Cold Cranking
Amps).Pokud je napětí pod 12 V, před
zkouškou nejprve nabijte baterii
3.2 – Pokud hodnotu CCA neznáte,
použijte následující tabulku
CZ
3. TEST DE BATTERIE
3.1 – Notez l'ampèrage au
démarrage à froid (CCA) sur
l'étiquette de la batterie. Si la tension
<12V, rechargez avant de tester
3.2 – Si la puissance CCA est
inconnue, utilisez le tableau suivant
F
3. TESTE DA BATERIA
3.1 – Anote a intensidade em amperes em
arranque a frio (CCA) indicados na
etiqueta da bateria. Se a tensão for inferior
a 12 V, volte a carregar antes de testar
3.2 – Se a intensidade em CCA não for
conhecida, utilize a tabela seguinte
P
3. AKUN TESTI
3.1 – Tarkista akun
kylmäkäynnistysvirta (CCA) akun
kilvestä. Jos jännite on alle < 12V,
lataa ennen testausta
3.2 – Jos kylmäkäynnistysvirta ei ole
tiedossa, käytä seuraavaa taulukkoa
FIN
3. TEST PENTRU BATERIE
3.1 –
Ţineţi cont de valoarea
nominală a amperajului de pornire la
rece de pe eticheta bateriei. Dacă
tensiunea < 12 V, reîncărcaţi înainte
de testare
3.2 – Dacă valoarea nominală a
CCA este necunoscută, utilizaţi
tabelul de mai jos
RO
3. BATTERIE TEST
3.1 – Beachten Sie die Kaltstartstrom
(CCA)-Leistung der Batterie-Etikette. Ist die
Spannung niedriger als 12V, laden Sie das
Gerät bevor Sie mit dem Test beginnen
3.2 – Ist keine CCA Leistung angegeben,
richten Sie sich nach folgender Tabelle
D
3. BATTERITEST
3.1 – Noter koldstartskapaciteten
(CCA) fra. Hvis spændingen er <12V,
oplad inden test udføres
3.2 – Hvis koldstartskapaciteten ikke
kendes, brug følgende tabel
DK
3. BATTERITEST
3.1 – Noter deg rating for
kaldstartsforsterke (cold cranking amps
- CCA) fra batteriets merking. Hvis
spenningen < 12V, lad opp før testing
3.2 – Hvis CCA-rating er ukjent, bruk
følgende tabell
N
3. AKKUMULÁTOR TESZT
3.1 –
Ne feledkezzen meg a hideg indítási
áramok (Cold Cranking Amps; CCA)
besorolásról az akkumulátor burkolatán.
Ha a feszültség kisebb, mint 12V, töltse
újra a teszt előtt
3.2 – Ha a CCA besorolás nem ismert,
akkor használja az alábbi táblázatot
H
3. PROVA DELLA BATTERIA
3.1 – Prendere nota dell’amperaggio
dell’avviamento a freddo (CCA)
dall’etichetta della batteria. Se la tensione
è <12 V, ricaricare prima di provare
3.2 –
Se il valore del CCA è sconosciuto,
utilizzare la seguente tabella
I
3. ACCU TEST
3.1 – Let op de koudstartstroom
waarde (CCA) op het label van de
accu.Als de spanning < 12V eerst
opladen voor het testen
3.2 – Als de CCA waarde onbekend
is, de volgende tabel gebruiken
NL
3. TEST AKUMULA
T
O
RA
3.1 – Zapisz podaną
na tabliczce
znamiono
wej akumu
lator
a jeg
o w
a
r
t
o
ść
CC
A.
Je
ś
li napi
ęcie < 12
V
, przed
r
o
zpoczęciem testu naładuj akumu
lator
3.2 – Je
ś
li wa
r
t
o
ść CC
A jest nieznana,
u
żyj poni
ższej tabeli
PL
3. ПЕРЕВІРКА АКУМУЛЯТОРА
3.1 – Зверніть увагу на
рівень струму холодного
запуску (CCA), вказаний на
етикетці акумулятора.
Якщо напруга <12 В, перед
перевіркою необхідно
виконати підзарядку
3.2 – Якщо рівень ССА
невідомий, скористайтеся
наступною таблицею
UA
www.sirius-distribution.ro