4.3 Use table to check cranking voltage is healthy
e.g. If ‘load’ voltage was 11.2V then ‘cranking’
voltage should be at least 10.9V
LOAD V (Min) CRANK V (Min)
10.4 9.7
10.6 10.0
10.8 10.3
11.0 10.6
11.2 10.9
11.4 11.2
11.6 11.4
11.8 11.6
4.3 –
Emplee la tabla para verificar si la
tensión de arranque es adecuada
Ej. Si la tensión de ‘carga’ era 11,2V, la
tensión de ‘arranque’ debe ser de al menos
10,9V
E
4.3 – Använd tabellen för att verifiera
erforderlig startspänning
T.ex., om belastningsspänningen var 11,2
V ska startspänningen vara lägst 10,9 V
S
4.3 – Pomocí tabulky zjistěte, zda je
napětí při startování v pořádku
Například pokud je napětí při
zatížení 11,2 V, pak by mělo být
napětí při startu alespoň 10,9V
CZ
4.3 –
A l'aide du tableau vérifier si la
tension de démarrage est correcte
par ex : si la tension de 'charge' est de
11,2V alors la tension de démarrage
doit être d'au moins 10,9V
F
4.3 – Utilize a tabela para verificar se a
tensão de arranque é normal
por ex., se a tensão de "carga" for 11,2 V,
então a tensão de "arranque" deve ser, pelo
menos, 10,9 V
P
4.3 – Käytä taulukkoa ja tarkista, onko
käynnistyksen jännite oikea
esim. jos ‘lataus’ jännite oli 11.2V,
'käynnistyksen' jännitteen on oltava
vähintään 10.9V
FIN
4.3 –
Folosiţi tabelul pentru a verifica dacă
tensiunea de demarare este
corespunzătoare
de ex. Dacă tensiunea de încărcare este de
11,2 V, tensiunea de demarare trebuie să fie
de cel puţin 10,9 V
RO
4.3 – Benutzen Sie das Kabel um die
Kurbelspannung zu testen
Beispiel: Ist die "Lade" Spannung
11.2V sollte die "Kurbel" Spannung
mindestens 10,0 V sein
D
4.3 – Brug tabel for at tjekke at
startspændingen er i orden
Hvis "ladespændingen" f.eks. var 11,2V,
så skal "startspænding" være mindst
10,9V
DK
4.3 –
Bruk tabellen for å sjekke om
oppstartsspenningen er riktig
f.eks hvis 'ladet' spenning var 11,2V bør
spenning under oppstart være minst 10,9V
N
4.3 – A táblázat segítségével
ellenőrizze, hogy az indítási
feszültség megfelelő-e
pl.: Ha a "terhelési" feszültség 11,2V
volt, akkor az "indítási" feszültségnek
legalább 10,9V értékűnek kell lennie
H
4.3 – Utilizzare la tabella per verificare
che la tensione di avviamento vada
bene
per es. Se la tensione di ‘carico’ era
11,2 V, la tensione di ‘Avviamento’
deve essere di almeno 10,9 V
I
4.3 – Gebruik de tabel om te
controleren of de startspanning
voldoende is
Als de laadspanning bijv. 11,2 V is, dan
zou de startspanning ten minste 10,9 V
moeten zijn
NL
4.3 – Spr
awdź
w tabeli,
czy napi
ę
cie
r
o
zruchu jest pr
awidło
we
Np.
jeśli napi
ę
cie obci
ąż
enia wynosi
11,2 V
,
napi
ę
cie ro
zruchu po
winno
wynosić
przynajmniej 10,9 V
PL
4.3 – Використовуйте
таблицю перевірки стану
напруги холодного
запуску
наприклад, якщо
напруга «при
навантаженні»
дорівнювала 11,2 В, тоді
напруга холодного
запуску повинна бути не
менше 10,9 В
UA
4. STARTER TEST
4.1 Follow ‘Battery Test’ procedure and
record minimum ‘load’ voltage
4.2 Start vehicle and observe
minimum voltage during cranking
4.
PRUEBA DEL MOTOR DE ARRANQUE
4.1 – Siga el procedimiento de la
"prueba de la batería" y apunte la
tensión de "carga" mínima
4.2 – Encienda el vehículo y observe la
tensión mínima durante el arranque
E
4. STARTMOTORPROV
4.1 – Följ proceduren
”Batteriprov” och anteckna
lägsta laddningsspänning
4.2 – Starta fordonets motor
och observera lägsta spänning
under starten
S
4. ZKOUŠKA STARTÉRU
4.1 – Postupujte podle kroků v části
"Zkouška baterie" a poznamenejte si
minimální napětí při zatížení
4.2 – Nastartujte vozidlo a sledujte
minimální napětí během startování
CZ
4. TEST DE DEMARRAGE
4.1 – Suivre la procédure de 'Test de
batterie' et enregistrer la tension de
'charge' minimum
4.2 – Démarrer le véhicule et noter la
tension minimum durant le démarrage
F
4. TESTE DO MOTOR DE ARRANQUE
4.1 –
Siga o procedimento "Teste da bateria"
e registe a tensão de "carga" mínima
4.2 – Coloque o veículo a trabalhar e
observe a tensão mínima durante o
arranque
P
4. KÄYNNISTIMEN TESTI
4.1 – Noudata ‘Akkutestin’ toimintoja
ja tallenna minimi 'lataus' jännite
4.2 – Käynnistä ajoneuvo ja tarkista
minimijännite käynnistyksen aikana
FIN
4. TEST PENTRU DEMAROR
4.1 – Urmaţi procedura ‘Test
pentru baterie’ şi înregistraţi
tensiunea minimă de încărcare
4.2 – Porniţi vehiculul şi notaţi
tensiunea minimă la pornire
RO
4. STARTER TEST
4.1 –
Befolgen Sie das "Battery Test"-Verfahren
und erfassen Sie die Mindest-"Lade"- Spannung
4.2 – starten Sie das Fahrzeug und
behalten Sie während des Ankurbelns
minimale Spannung bei
D
4. STARTTEST
4.1 –
Følg proceduren for "Batteritest"
og noter minimums "opstartsstrøm"
4.2 – Start køretøjet og observer
mindste spænding under startning
DK
4. STARTSTEST
4.1 – Følg prosedyre for 'batteritest' og
finn minimum 'ladet' spenning
4.2 – Start kjøretøyet og observer
minimum spenning under oppstart
N
4. INDÍTÓ TESZT
4.1 –
Kövesse az "Akkumulátor teszt" eljárást, és
jegyezze fel a minimum "terhelési" feszültséget
4.2 – Indítsa el a motort, és figyelje
meg az indítás közbeni minimum
feszültséget
H
4. PROVA DI AVVIAMENTO
4.1 –
Seguire la procedura ‘Prova batteria’ e
registrare la tensione di ‘carica’ minima
4.2 –
Avviare il veicolo e osservare la
tensione minima durante l’avviamento
I
4. STARTTEST
4.1 – Volg de 'accu test' procedure en
neem de minimum laadspanning op
4.2 – Start het voertuig en observeer
de minimum spanning gedurende
het starten
NL
4. TEST ROZRUSZNIKA
4.1 – Wykonaj test akumulatora i zapisz
minimalne napięcie obciążenia
4.2 – Uruchom pojazd i zanotuj
minimalne napięcie podczas rozruchu
PL
4. ПЕРЕВІРКА СТАРТЕРА
4.1 – Дотримуйтесь
процедури «Перевірка
акумулятора» і
зафіксуйте мінімальну
напругу навантаження
4.2 – Запустіть автомобіль
і слідкуйте за
мінімальною напругою
під час холодного пуску
UA
4.4 If cranking voltage < 9V then check starter motor and connections
4.4
– Si el arranque tensión <9V a
continuación, comprobar el motor de
arranque y conexiones
E
4.4
– Om veva spänning <9V
kontrollera sedan startmotor och
anslutningar
S
4.4
– Pokud dostával napětí <9V
zkontrolujte motor startéru a
připojení
CZ
4.4 – Si démarrage tension <9V puis
vérifier le démarreur et connexions
F
4.4 – Se cranking tensão <9V ver
ifique
motor de arr
anque e cone
xões
P
4.4 – Jos cranking jännite <9V sitten
tarkistaa käynnistysmoottoria ja
liitännät
FIN
4.4 – În cazul în care tensiunea
de cranking <9V verifica apoi
demaror și conexiuni
RO
4.4
– Wenn Ankurbeln Spannung <9V
dann überprüfen Anlasser und
Verbindungen
D
4.4
– Hvis cranking spænding <9V
derefter kontrollere startmotor og
tilslutninger
DK
4.4
– Hvis spy spenning <9V så sjekk
startmotoren og tilkoblinger
N
4.4 – Ha forgatása feszültség
<9V majd ellenőrizze az
indítómotor és csatlakozásokat
H
4.4
– Se a gomito tensione <9V quindi
controllare motorino di avviamento e
connessioni
I
4.4
–
Als zwengelen spanning <9V
controleer dan de startmotor en de
aansluitingen
NL
4.4
– J
eśli cranking napi
ę
cie <9V
nast
ę
pnie spr
awdzi
ć r
o
zrusznik i
poł
ą
czenia
PL
4.4
– Якщо згинати
напруга <9V потім
перевірити стартер і
з'єднання
UA
5
www.sirius-distribution.ro