EasyManua.ls Logo

Roger Technology BH30/603/HS - Page 11

Roger Technology BH30/603/HS
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
Serie BH30
MISURE DI INGOMBRO • EXTERNAL DIMENSIONS • AUSSENMASSE
• DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT • DIMENSIONES TOTALES • DIMENSÕES
165mm
83mm
315mm
329mm
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI INSTALLARE
Controllare che il cancello abbia i requisiti necessari per essere
automatizzato:
1- La struttura del cancello sia solida ed appropriata.
2- Le ruote siano in buono stato e ben ingrassate.
3- Ilmovimentomanualesiauidoeregolarepertuttalasuacorsasenza
inceppamenti.
4- I pattini guida superiori siano in perfette condizioni.
5- Laguidaaterrasiabenssataalsuolo,privadiirregolaritàechenonvisia
pericolo di deragliamento.
6- Prevederesempreunfermomeccanicodiarrestoinaperturaechiusura,ben
ssatoalsuolo,dotatodielementoelastico(gomma)conilcompitodiattutireil
colpodiarresto,incasodiavariadeinecorsaelettrici.
7- Prevederesempreunsistemadisicurezzadiantiribaltamentodell’anta,perché
in caso di oltre corsa dell’anta e rottura del fermo d’arresto in apertura/chiusura,
puòcausaredannidaschiacciamentoapersoneecose.
8- le cerniere siano in buono stato e ben ingrassate.
PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION
Check that the gate has the necessary requirements to be automated
1- The gate structure must be solid and suitable.
2- The wheels must be in good condition and well greased.
3- Manual movement must be smooth and regular without sticking at any point.
4- The upper guide shoes must be in perfect condition.
5-Thegroundrailmustbermlyxedtotheground,freeofirregularitiesand
present no risk of the gate derailing.
6-Gatestopsfortheopenandclosepositionsmustalwaysbeinstalledrmlyxed
tothegroundandttedwitharesilientelement(rubber)todeadentheimpact
should the limit switches fail.
7- A gate anti-tilting safety system must always be installed, since the gate could
crush or entrap persons or property if there is overtravel or the open/close gate stop
breaks.
8- The hinges must be in good condition and well greased.
VOR DER INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN
Sicherstellen,dassdasTordieerforderlichenVoraussetzungenfüreine
Automatisierung erfüllt:
1- Die Torstruktur ist robust und geeignet.
2-DieLaufrollensindingutemZustandundgutgeschmiert.
3-DiemanuelleBewegungdesTorsläuftdengesamtenFahrwegüberungehindert
leichtundregelmäßig.
4-DieoberenFührungsschuhesindinperfektemZustand.
5-DieBodenführungistfestamUntergrundangebracht,weistkeine
UnregelmäßigkeitenaufundesbestehtkeineGefahr,dassdasTorausden
Schienenfährt.
6-ImmereinenmechanischenEndanschlagfürTor-Auf/Tor-Zuvorsehen,derfest
amUntergrundangebrachtist.DieserhatübereinelastischesElement(Gummi)zu
verfügen,dasdieAufgabehat,denAufprallabzudämpfen,solltendieelektrischen
Endschalter defekt sein.
7-GrundsätzlicheinSicherheitssystemgegendasUmkippendesTorügels
vorsehen,dabeiÜberlaufundBrechendesEndanschlagsbeimÖffnen/Schließen
PersonenoderGegenständeeingequetschtwerdenkönnen.
8-DieScharnieremüsseningutemZustandundgutgefettetsein.
GB
I
D
F
P
E
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION
S’assurer que le portail possède les caractéristiques requises pour
être automatisé:
1- Structure du portail solide et appropriée.
2- Roues en bon état et bien graissées.
3-Mouvementmanueluideetréguliersurtoutelacoursesansà-coups.
4-Patinsdeguidagesupérieursenparfaitecondition
5-Railbienxéausoletdépourvud’irrégularités.Absencederisquede
déraillement.
6-Prévoirtoujoursundispositifmécaniqued’arrêtenouvertureetfermeture,bien
xéausol,dotéd’élémentélastique(caoutchouc)ayantpourfonctiond’amortirle
coupd’arrêtencasdedysfonctionnementdesnsdecourseélectriques.
7-Prévoirtoujoursunsystèmedesécuritépourqueleportail,encasde
dépassement de la course du vantail et de rupture de l’arrêt en ouverture/fermeture,
ne risque basculer et présenter un danger d’écrasement des personnes ou des
choses.
8- Charnières en bon état et bien graissées.
CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Controle que la cancela tenga los requisitos necesarios para ser
automatizada:
1- La estructura de la cancela sea sólida y apropiada.
2- Las ruedas estén en buen estado y bien engrasadas.
3-Elmovimientomanualseauidoycorrectoportodasucarrera,sin
obstrucciones.
4- Los patines de guía superiores se encuentren en perfectas condiciones.
5-Laguíadelsueloestébienjadaalpavimento,sinirregularidades, yqueno
haya peligro de descarrilamiento.
6-Predispongasiempreuntopemecánicodeaperturaycierre,bienjadoalsuelo
ydotadodeelementoelástico(goma),conlafunción.
7-Predispongasiempreunsistemadeseguridadantivuelcodelahoja,para,en
casodecarreraextradelamismayroturadeltopedeapertura/cierre,evitardaños
por aplastamiento a personas y cosas.
8- Los goznes estén en buen estado y bien engrasados.
CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO
Controleseoportãopossuiosrequisitosnecessáriosparaser
automatizado:
1-aestruturadoportãodevesersólidaeapropriada;
2-asrodasdevemestarembomestadoebemlubricadas;
3-omovimentomanualdeveseruidoeregularemtodooseucursosem
impedimentos;
4-ospatinsdeguiasuperioresdevemestaremperfeitascondições;
5-aguiadeterradeveestarbemxadanopavimento,enãodeveter
irregularidadesenemdevehaverperigodedescarrilar;
6- instale sempre uma segurança mecânica de paragem na abertura e fecho,
bemxadanopavimento,comelementoelástico(borracha)cujafunçãoéade
amortecerabatidadeparagem,emcasodeavariadosnsdecursoeléctricos;
7- instale sempre um sistema de segurança de antiviragem da folha, pois em caso
de ultrapassagem do curso pela folha e ruptura da segurança de paragem durante
aabertura/fecho,podehaverperigodeesmagamentodepessoasoucoisas;
8-seasdobradiçasestãoembomestadoebemlubricadas;
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI INSTALLARE • PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION • VOR DER
INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION
• CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN • CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO

Other manuals for Roger Technology BH30/603/HS

Related product manuals