EasyManuals Logo
Home>Roger Technology>Gate Opener>G30 Series

Roger Technology G30 Series User Manual

Roger Technology G30 Series
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
IT
Svitare le vi del coperchio e toglierlo slandolo verso l’alto, come indicato in
g. 1. Vericare che i sei piedini di regolazione non sporgano dalla base del
motoriduore.
Posizionare il G30 sui 4 ran, come indicato in g. 2. Se necessario, svitare i
dadi della piastra di fondazione.
Regolare il motoriduore in orizzontale facendolo scorrere sulle asole della
piastra di fondazione e in vercale con 6 piedini di regolazione.
Nella regolazione vercale tenere presente le quote di ssaggio della
cremagliera. Vedi paragrafo 7.
Fissare il motoriduore stringendo con una chiave ssa da 19 i dadi M12.
Inserire il coperchio.
EN
Undo the screws of the cover and remove the lid by liing up as shown in
g. 1. Check that the six adjuster feet do not protrude from the base of the
gearmotor.
Fit the G30 on the 4 anchor bolt, as shown in g. 2. If necessary, undo the nuts
on the foundaon plate.
Adjust the horizontal posion of the gearmotor by sliding along the slots on
the foundaon plate, and adjust the vercal posion with the 6 adjuster feet.
When adjusng the vercal posion, also consider the correct fastener
measurements for the rack. See paragraph 7.
Fasten the gearmotor using a 19 mm xed head wrench to ghten the M12
nuts.
Fit the cover.
DE
Die Schrauben des Deckels ausschrauben und diesen nach oben abnehmen, wie in Abb.
1 gezeigt. Prüfen, ob die sechs Stellfüße nicht aus der Basis des Getriebemotors heraus-
ragen.
Den G30 auf die 4 Ankerbolzen aufsetzen, wie in Abb. 2 gezeigt. Falls erforderlich, die Mut-
tern der Fundamentplae abschrauben.
Den Getriebemotor horizontal einstellen, indem man ihn auf den Langlöchern der Funda-
mentplae gleiten lässt und verkal mit den 6 Stellfüßen.
Bei der verkalen Einstellung die Befesgungsmaße der Zahnstange berücksichgen.
Siehe Abschni 8.
Den Getriebemotor befesgen, indem man die Muern M12 mit einem Maulschlüssel
19 anzieht.
Den Deckel aufsetzen.
Fig. 1
Fig. 2
FR
Dévisser les vis du couvercle et le rerer en rant vers le haut, comme indiqué
dans la g. 1. Vérier que les six pieds de réglage ne dépassent pas de la base
du motoréducteur.
Posionner le G30 sur les 4 rants, comme indiqué dans la g. 2. Si nécessaire,
dévisser les écrous de la plaque de fondaon.
Régler le motoréducteur en horizontal en le faisant coulisser sur les ouvertures
de la plaque de fondaon et en vercal avec les 6 pieds de réglage.
Pour le réglage vercal, tenir compte des cotes de xaon de la crémaillère.
Voir paragraphe 8.
Fixer le motoréducteur en serrant les écrous M12 avec une clé xe de 19.
Introduire le couvercle.
ES
Desenrosque los tornillos de la tapa y quítela extrayéndola hacia arriba, como se indica
en la g. 1. Compruebe que las seis patas de ajuste no sobresalgan de la base del mo-
torreductor.
Coloque el G30 en los 4 rantes, como se indica en la g. 2. Si es necesario, desenrosque
las tuercas de la placa de cimentación.
Ajuste el motorreductor horizontalmente haciendo que se deslice por los ojales de la
placa de cimentación y vercalmente con 6 patas de ajuste.
En el ajuste vercal tenga en cuenta las cotas de jación de la cremallera. Véase el apar-
tado 8.
Fije el motorreductor apretando las tuercas M12 con una llave ja de 19.
Introduzca la tapa.
PT
Desenrosque os parafusos da tampa e rere-a puxando para cima, conforme indicado na
g. 1. Controle que os seis pés de nivelamento não saiam da base do moto-redutor.
Posicione o G30 nos 4 rantes, conforme indicado na g. 2. Se necessário, desenrosque as
porcas da chapa de base.
Ajuste o moto-redutor horizontalmente fazendo com que deslize nas ranhuras da placa de
base e vercalmente com 6 pés de nivelamento.
No ajuste vercal respeite as dimensões de xação da cremalheira. Veja o parágrafo 8.
Fixe o moto-redutor apertando com uma chave xa de 19 as porcas M12.
Insira a tampa.
6 INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE G30 • INSTALLATION G30 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES G30
 INSTALLATION DE ACTIONNEUR INSTALACIÓN DEL ACTUADOR INSTALAÇÃO
ACCIONADOR

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Roger Technology G30 Series and is the answer not in the manual?

Roger Technology G30 Series Specifications

General IconGeneral
BrandRoger Technology
ModelG30 Series
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals